Ministers reaffirmed their prior communiqués and the Contact Group plan for Bosnia and Herzegovina, which must be accepted by all parties. | UN | وأعاد الوزراء تأكيد بياناتهم السابقة وخطة فريق الاتصال من أجل البوسنة والهرسك التي يجب أن تقبلها جميع اﻷطراف. |
The network equipment purchased for the UNPROFOR command in the former Yugoslav Republic of Macedonia is in the process of being installed and the delivery of equipment purchased for Bosnia and Herzegovina is expected to take place in the near future. | UN | أما معدات الشبكة المشتراة من أجل قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فيجري حاليا تركيبها، ومن المتوقع أن يتم قريبا تسليم المعدات المشتراة من أجل البوسنة والهرسك. |
The Mine Action Board of Donors for Bosnia and Herzegovina recently concluded a comprehensive review of the entire framework for mine action in the country and made recommendations to strengthen mine action structures and reduce costs. | UN | وأنجز مجلس المانحين للعمل المتعلق بالألغام من أجل البوسنة والهرسك استعراضا شاملا في الآونة الأخيرة لمجمل إطار العمل المتعلق بالألغام في البلد وقدم توصيات ترمي إلى تعزيز هياكل العمل المتعلقة بالألغام وتخفيض التكاليف. |
23. The Bureau's success in raising over $10 million in funds from the European Community for Bosnia and Herzegovina and Bulgaria in 1997 has underscored the need to further simplify and improve the modalities and agreements between the two organizations. | UN | ٢٣ - وأدى نجاح المكتب في جمع ما يزيد على ١٠ مليون دولار من اﻷموال من الجماعة اﻷوروبية من أجل البوسنة والهرسك وبلغاريا، في عام ١٩٩٧، إلى تسليط الضوء على ضرورة تبسيط وتحسين الطرائق والاتفاقات فيما بين المنظمتين. |
In its capacity as Chairman of the Organization of the Islamic Conference (OIC) Assistance Mobilization Group for Bosnia and Herzegovina, Pakistan is pleased to inform the Assembly that the OIC member States have continued to translate their political commitment to the unity, territorial integrity, sovereignty and political independence of Bosnia and Herzegovina through concrete action. | UN | وبصفة باكستان رئيسة فريق تعبئة المساعدات من أجل البوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي فمن دواعي سرورها أن تبلغ الجمعية بأن الدول اﻷعضاء في المنظمة تواصل ترجمة التزامها السياسي بوحدة البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها وسيادتها واستقلالها السياسي، باتخاذ إجراءات ملموسة. |
In its capacity as Chairman of the Organization of the Islamic Conference (OIC) Assistance Mobilization Group for Bosnia and Herzegovina, Pakistan is pleased to inform the Assembly that the OIC member States have continued to translate their political commitment to the unity, territorial integrity, sovereignty and political independence of Bosnia and Herzegovina through concrete action. | UN | وباكستان، بوصفها رئيس فريق حشد المساعدة من أجل البوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، يسرها أن تبلغ الجمعية العامة أن الدول اﻷعضاء في المؤتمر تواصل ترجمة التزامها السياسي بوحدة البوسنة والهرسك وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها واستقلالها السياسي إلى عمل ملموس. |
In this context, the High Commissioner is participating in the consolidated appeal for Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Slovenia, which should cover the period from 1 January to 31 December 1996. | UN | وفي هذا السياق، يشارك المفوض السامي في النداء الموحد الموجه من أجل البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفينيا، والذي ينبغي أن يغطي الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
52. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) won strong support from national Governments and donors for its project to reconstruct Mostar's old bridge at the fifth donors' conference for Bosnia and Herzegovina, held on 20 and 21 May 1999. | UN | ٥٢ - حصلت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( على دعم قوي من الحكومات الوطنية والمانحين من أجل مشروعها ﻹعادة تشييد جسر موستار القديم في المؤتمر الخامس للمانحين من أجل البوسنة والهرسك المعقود في ٢٠ و ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
41. Mr. Prica (Bosnia and Herzegovina) said that his delegation was grateful to Mrs. Ogata for everything she had done for Bosnia and Herzegovina in the terrible years both during and after the conflict. | UN | 41 - السيد بريكا (البوسنة والهرسك): قال إن وفده ممتنّ للسيدة أوغاتا لكل ما فعلته من أجل البوسنة والهرسك في أثناء سنوات الحرب الرهيبة وبعدها. |
In that context, I wish from this podium once again not only to reaffirm the indispensable role of the Organization in the implementation of the Dayton/Paris Agreement and the Stability Pact, but also to reiterate my gratitude for all the efforts, contributions and many sacrifices made for Bosnia and Herzegovina. | UN | وفي ذلك السياق أود مرة أخرى من هذا المنبر ليس فقط أن أؤكد من جديد الدور الذي لا ينقسم للمنظمة في تنفيذ اتفاق دايتون/باريس وميثاق الاستقرار، ولكن أيضا أن أكرر امتناني لجميع الجهود والمساهمات والتضحيات الكثيرة المقدمة من أجل البوسنة والهرسك. |
18. Encourages all Governments to respond favourably to the United Nations revised consolidated inter-agency appeal for Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Slovenia to assist refugees, internally displaced persons and other war-affected people to rebuild their lives, in particular the activities proposed by the United Nations High Commissioner for Human Rights; | UN | ٨١- تشجع جميع الحكومات على الاستجابة المواتية لنداء اﻷمم المتحدة المنقح والموحد المشترك بين الوكالات من أجل البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفينيا، لمساعدة اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا وغيرهم ممن تأثروا بالحرب على إعادة بناء حياتهم، وخاصة فيما يتعلق باﻷنشطة التي اقترحها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛ |
Letter dated 16 July (S/26112) from the representative of Pakistan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of the final communiqué and the action plan for Bosnia and Herzegovina, adopted by a Special Ministerial Meeting of the Bureau of the Islamic Conference of Foreign Ministers enlarged to the members of the Contact Group and States contributing troops to UNPROFOR, held at Islamabad on 12 and 13 July 1993. | UN | رسالة مؤرخة ١٦ تموز/يوليه (S/26112) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل باكستان، يحيل بها نص البلاغ النهائي وخطة العمل من أجل البوسنة والهرسك اللذين اعتمدهما الاجتماع الوزاري الاستثنائي لمكتب منظمة المؤتمر الاسلامي لوزراء الخارجية الموسع ليشمل أعضاء فريق الاتصال والدول المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، المعقود في اسلام أباد يومي ١٢ و ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
5. In July, the nationalist rhetoric was met with a response from Federation-based parties when a senior member of the Party of Democratic Action (SDA), Bakir Izetbegović, stated that it would be much better for the international community to react to Dodik's anti-Daytonism, " to sanction such attempts [than for] Bosniaks to have to fight for Bosnia and Herzegovina in our own ways " . | UN | 5 - وفي تموز/يوليه، قوبل الخطاب القومي بردّ من الأحزاب التي تقوم على فكرة الاتحاد حين قال بكير عزتبيغوفيتش، أحد كبار أعضاء حزب العمل الديمقراطي، إنه من الأفضل كثيراً أن يتصدّي المجتمع الدولي لتصرّفات دوديك المناهضة لاتفاق دايتون " بتزكية هذه المحاولات من أن يضطر البوسنيون إلى القتال من أجل البوسنة والهرسك بطرقهم الخاصة " (). |