It was partly due to the persistent and unconditional support of the United Nations that our struggle for national liberation culminated in success, with the proclamation of our independence. | UN | وكان لدعم الأمم المتحدة المتواصل وغير المشروط بعض الفضل في تكليل نضالنا من أجل التحرر الوطني بالنجاح بإعلان استقلالنا. |
The struggle for national liberation and social progress has raged like a prairie fire. | UN | فاحتدم الكفاح من أجل التحرر الوطني والتقدم الاجتماعي كما تنتشر النار في الهشيم. |
The Venezuelan people stand with the Libyan people in the struggle for national liberation and the self-determination of peoples and in forging solidarity among the countries of the South. | UN | والشعب الفنزويلي يقف إلى جانب الشعب الليبي في النضال من أجل التحرر الوطني وتقرير المصير للشعوب وفي تحقيق التضامن بين بلدان الجنوب. |
The efforts to eliminate terrorism would be facilitated by the formulation of a clear and precise definition of that phenomenon that was universally acceptable and maintained a distinction between terrorism and the legitimate struggle of peoples for national liberation and self-determination. | UN | وإن وضع تعريف دقيق وواضح لظاهرة اﻹرهاب يحظى بقبول الجميع ويميز بين اﻹرهاب والكفاح المشروع للشعوب من أجل التحرر الوطني وتقرير المصير سيسهل الجهود الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب. |
The Sahrawi people would cooperate with all United Nations efforts to advance the settlement plan, but in any event would continue its legitimate struggle for national liberation by all available means until its sovereignty and territorial integrity were fully restored. | UN | وسيتعاون الشعب الصحراوي مع كل الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لدفع خطة التسوية، وإن كان في كل الأحوال سيواصل نضاله المشروع من أجل التحرر الوطني بكل السبل إلى أن يستعيد كامل سيادته وسلامته الإقليمية. |
29. Venezuela noted the great efforts to overcome the devastation suffered in the struggle for national liberation. | UN | 29- وأشارت فنزويلا إلى الجهود الضخمة المبذولة للتغلب على آثار الدمار المتكبد في النضال من أجل التحرر الوطني. |
In other words, the " resistance " of Hizballah is not a " struggle for national liberation " , as the Lebanese Representative would have Member States believe, but a campaign against the very existence of the State of Israel. | UN | وبعبارة أخرى، فإن " المقاومة " التي يقوم بها حزب الله ليست " نضالا من أجل التحرر الوطني " ، مثلما يحاول ممثل لبنان أن يوحي للدول اﻷعضاء، بل هو حملة موجهة ضد وجود دولة إسرائيل ذاته. |
With its solidarity, it has made our struggle for national liberation its own battle for the emancipation of peoples throughout the world. | UN | والمجتمع الدولي، بالتضامن مع شعب غينيا - بيساو جعل كفاحنا من أجل التحرر الوطني معركة من أجل تحرير الشعوب في أنحاء العالم. |
For its part, the Movement of Non-Aligned Countries had consistently emphasized the need for a United Nations definition of terrorism, which should be differentiated from the struggle for national liberation of peoples under colonial or alien domination or foreign occupation. | UN | ولقد أكدت بلدان حركة عدم الانحياز، من جانبها، وبصورة متواصلة على ضرورة تعريف اﻷمم المتحدة لﻹرهاب، الذي ينبغي أن يتم التمييز بينه وبين كفاح الشعوب الخاضعة للاستعمار أو السيطرة اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي من أجل التحرر الوطني. |
It also believed that an international conference should be convened under United Nations auspices to define terrorism and draw a distinction between terrorism and the legitimate struggle of peoples for national liberation, an initiative that his country had proposed many years previously and which was now more necessary than ever before. | UN | كما أعرب عن الاعتقاد بأن الأمر يقتضي عقد مؤتمر دولي تحت إشراف الأمم المتحدة لتعريف الإرهاب والتمييز بين الإرهاب والكفاح المشروع للشعوب من أجل التحرر الوطني وتلك مبادرة اقترح بلده منذ سنوات عديدة اتخاذها وهي الآن أصبحت ضرورية أكثر من أي وقت مضى. |
As for the reference in the resolution to the numerous international and regional conferences, including those of the Organization of the Islamic Conference and the Non-Aligned Movement, we understand this as an implicit endorsement of the communiqués of all those conferences, especially of the paragraphs on distinguishing terrorism from the just struggle of peoples for national liberation. | UN | أما اﻹشارة في هذا القرار الى المؤتمرات اﻹقليمية والعالمية العديدة، ومنها المؤتمر اﻹسلامي ومؤتمر قمة حركة بلدان عدم الانحياز، فإننا نفهمها إقرارا ضمنيا لبيانات هذه المؤتمرات كلها، وبشكل خاص الفقرات ذات الصلة باﻹرهاب وتمييزه عن النضال العادل للشعوب من أجل التحرر الوطني. |
417.15 The Heads of State and Government reaffirmed the right of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation to struggle for national liberation and self-determination; | UN | 417-15 أكد رؤساء الدول والحكومات مجدداً على حق الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي في الكفاح من أجل التحرر الوطني وتقرير المصير؛ |
The Heads of State or Government reaffirmed the right of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation to struggle for national liberation and self-determination; | UN | 574/16 وأكد رؤساء الدول والحكومات مجددا على حق الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي في الكفاح من أجل التحرر الوطني وتقرير المصير؛ |
The Ministers reaffirmed the right of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation to struggle for national liberation and self-determination; | UN | 496-15 وأكد الوزراء مجدداً على حق الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي في الكفاح من أجل التحرر الوطني وتقرير المصير. |
648.17 The Ministers reaffirmed the right of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation to struggle for national liberation and self-determination; | UN | 648-17 أكد الوزراء مجدداً على حق الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي في الكفاح من أجل التحرر الوطني وتقرير المصير؛ |
240.7 Further call on all States to endorse in principle the convening of an international conference under the auspices of the UN to define terrorism, to differentiate it from the struggle for national liberation and to reach comprehensive and effective measures for concerted action and notes in this regard the proposal of the Government of the Arab Republic of Egypt. | UN | 240-7 دعوة جميع الدول كذلك إلى أن تؤيد من حيث المبدأ عقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة لتعريف الإرهاب، والتمييز بينه وبين النضال من أجل التحرر الوطني والوصول إلى تدابير شاملة وفعالة للعمل المتضافر طبقاً لاقتراح حكومة جمهورية مصر العربية. |
Further call on all States to endorse in principle the convening of an international conference under the auspices of the UN to define terrorism, to differentiate it from the struggle for national liberation and to reach comprehensive and effective measures for concerted action and notes in this regard the proposal of the Government of the Arab Republic of Egypt. | UN | 266/7 دعوة جميع الدول كذلك إلى أن تؤيد من حيث المبدأ عقد مؤتمر دولي تحت إشراف الأمم المتحدة لتعريف الإرهاب، والتمييز بينه وبين النضال من أجل التحرر الوطني والوصول إلى إجراءات شاملة وفعالة لاتخاذ عمل متضافر طبقا لاقتراح حكومة جمهورية مصر العربية. |
Further call on all States to endorse in principle the convening of an international conference under the auspices of the UN to define terrorism, to differentiate it from the struggle for national liberation and to reach comprehensive and effective measures for concerted action. | UN | 205-7 دعوة جميع الدول كذلك إلى أن تؤيد من حيث المبدأ عقد مؤتمر دولي تحت إشراف الأمم المتحدة لتعريف الإرهاب، والتمييز بينه وبين النضال من أجل التحرر الوطني والوصول إلى إجراءات شاملة وفعالة لاتخاذ عمل متضافر. |
Sudan, which complied fully with all its obligations under international law, in particular the duty to refrain from organizing, instigating or encouraging terrorist activities in third countries, had welcomed General Assembly resolution 42/159, which dealt, inter alia, with measures to prevent international terrorism and the distinction between terrorism and the struggle of peoples for national liberation. | UN | والسودان، التي امتثلت على نحو تام لجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما واجب الامتناع عن تنظيم اﻷعمال اﻹرهابية في دول ثالثة، أو التحريض عليها أو تشجيعها، ترحب بقرار الجمعية العامة ٤٢/١٥٩، الذي يعالج، بين أمور أخرى، التدابير الرامية إلى منع اﻹرهاب الدولي والتمييز بين اﻹرهاب وكفاح الشعوب من أجل التحرر الوطني. |
At its Ninth Summit Conference (Qatar, 2000) the OIC reiterated its support for a high-level international conference on terrorism and again stressed the OIC concerns about the need to distinguish clearly terrorism from people's struggle for " national liberation ... and the elimination of foreign occupation and colonial hegemony as well as for regaining the right to self determination " . | UN | وفي مؤتمر القمة التاسع (قطر، 2000)، أعادت منظمة المؤتمر الإسلامي تأكيد تأييدها لعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن الإرهاب، وشدّدت مرة أخرى على شواغل منظمة المؤتمر الإسلامي إزاء ضرورة تمييز الإرهاب تمييزا واضحا عن كفاح الشعوب من أجل " التحرر الوطني ... |