"أجل التعاون بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • for cooperation between
        
    • for collaboration between
        
    • to cooperation between
        
    • for North-South Cooperation
        
    Were there any established structural mechanisms for cooperation between NGOs and the Government? UN وهل هناك آليات هيكلية منشأة من أجل التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومة؟
    The Indian Ocean countries, through the IOMAC forum, have created a bridge for cooperation between the developed and the developing countries with the establishment of the IOMAC Technical Cooperation Group. UN وبلدان المحيط الهندي، من خلال محفل مؤسسة الشؤون البحرية للمحيط الهندي، أقامت جسرا من أجل التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وذلك بانشائها فريق التعاون التقني التابع للمؤسسة.
    Recently a delegation from the Parliamentary Assembly of the Council of Europe visited the Pankisi valley and formulated specific proposals for cooperation between Georgia and Russia. UN وقد قام مؤخرا وفد من الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بزيارة وادي بانكيسي، ووضع اقتراحات محددة من أجل التعاون بين جورجيا وروسيا.
    10 Urges UNDP to ensure that the Poverty Environment Initiative is used as a model for scaling up its operations at the country level and for collaboration between UNDP and UNEP, building on the comparative advantages of each organization; UN 10 - يحث البرنامج الإنمائي على كفالة استخدام مبادرة الفقر والبيئة كنموذج من أجل تصعيد عملياته على الصعيد القطري ومن أجل التعاون بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالاستفادة من الميزات النسبية لكل مؤسسة؛
    10. Urges UNDP to ensure that the Poverty Environment Initiative is used as a model for scaling up its operations at the country level and for collaboration between UNDP and UNEP, building on the comparative advantages of each organization; UN 10 - يحث البرنامج الإنمائي على كفالة استخدام مبادرة الفقر والبيئة كنموذج من أجل تصعيد عملياته على الصعيد القطري ومن أجل التعاون بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالاستفادة من الميزات النسبية لكل مؤسسة؛
    Considering that in the abovementioned resolution it had requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to take steps to send a personal representative with a view to cooperation between his Office and the Government of Cuba in the implementation of the resolution, UN وإذ تذكر أنها قد رجت في هذا القرار من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يتخذ الخطوات اللازمة لإيفاد ممثل خاص له من أجل التعاون بين المفوضية السامية وحكومة كوبا على وضع أحكام القرار موضع التنفيذ،
    There are ongoing established channels for cooperation between the United Nations security and safety services at each location and the local law enforcement agencies. UN توجد حاليا قنوات تُستخدم من أجل التعاون بين دوائر السلامة والأمن في كل موقع من مواقع الأمم المتحدة وبين وكالات إنفاذ القانون المحلية.
    - Defining in a Platform for Cooperative Security modalities for cooperation between OSCE and other security organizations as set out above; UN - وضع منهاج لشروط اﻷمن التعاوني من أجل التعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمنظمات اﻷمنية اﻷخرى كما ورد أعلاه؛
    71. The Government of Cambodia should introduce improved administrative arrangements for cooperation between officials in different provinces to secure the extradition (return) of persons accused or suspected of a criminal offence, upon receipt of a warrant of request by a court or prosecutor in another province. UN ٧١ - وينبغي لحكومة كمبوديا أن تأخذ بترتيبات إدارية مُحسنة من أجل التعاون بين الموظفين في مختلف المقاطعات ضمانات لتسليم اعادة المتهمين بارتكاب جرائم أو المشتبه في ارتكابهم جرائم جنائية لدى استلام مذكرة بطلبهم من المحكمة أو للنائب العام في مقاطعة أخرى.
    57. The Division for Palestinian Rights maintained the Internet website " NGO Network on the Question of Palestine " as a tool for exchange of information and for cooperation between civil society and the Committee. UN 57 - واستمرت شعبة حقوق الفلسطينيين في تشغيل موقعها على الشبكة تحت اسم " شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين " بوصفه أداة لتبادل المعلومات ومن أجل التعاون بين المجتمع المدني واللجنة.
    11. Mr. DE ALMEIDA (Angola) expressed support for the draft resolution. His Government was concerned with the absence of progress in the matter of Western Sahara and supported the appeal issued by the Secretary-General's Special Representative for cooperation between the parties. UN ١١ - السيد دي الميدا )أنغولا(: أعرب عن تأييده لمشروع القرار وقال إن حكومته تشعر بالقلق إزاء عدم تحقيق أي تقدم في مسألة الصحراء الغربية وأنها تؤيد النداء الذي أصدره الممثل الخاص لﻷمين العام من أجل التعاون بين اﻷطراف.
    The Declaration includes a plan for cooperation between Afghanistan and other countries (Pakistan, Iran, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan) as follows: UN ويشتمل الإعلان على خطة من أجل التعاون بين أفغانستان والدول الأخرى (باكستان وإيران وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان) على النحو التالي:
    59. The Division for Palestinian Rights maintained the Internet website " Civil society network on the Question of Palestine " (http://www.un.org/depts/dpa/ngo) as a tool for the exchange of information and for cooperation between civil society and the Committee. UN 59 - وواصلت شعبة حقوق الفلسطينيين تشغيل موقعها على شبكة الإنترنت تحت اسم " شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين " (http://www.un.org/depts/dpa/ngo) بوصفه أداة لتبادل المعلومات ومن أجل التعاون بين المجتمع المدني واللجنة.
    The recommendations contained in the experts' report constitute important elements of a strategy for cooperation between Egypt, Jordan and Palestine in trade efficiency (especially in the sectors of customs, transport and business information) as part of comprehensive trade cooperation between them. UN وتشمل التوصيات الواردة في تقرير الخبراء عناصر هامة لاستراتيجية من أجل التعاون بين مصر والأردن وفلسطين في مجال الكفاءة التجارية (خاصة في قطاعات الجمارك والنقل والمعلومات التجارية) كجزء من التعاون التجاري الشامل فيما بينها.
    An open-ended workshop of practitioners and experts on international cooperation between public international organizations and States parties was held on 28 and 29 January 2009, facilitated by UNODC, to discuss experiences and identify good practices for cooperation between public international organizations and States parties in the investigation of cases involving the bribery of officials of public international organizations. UN 20- عُقدت يومي 28 و29 كانون الثاني/يناير 2009 حلقة عمل كان باب المشاركة فيها مفتوحاً للممارسين والخبراء بشأن التعاون الدولي بين المنظمات الدولية العمومية والدول الأطراف، يسرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بهدف مناقشة الخبرات وتحديد الممارسات الجيدة من أجل التعاون بين المنظمات الدولية العمومية والدول الأطراف في التحقيق في القضايا المتعلقة برشو موظفي المنظمات الدولية العمومية.
    10. Urges UNDP to ensure that the Poverty Environment Initiative is used as a model for scaling up its operations at the country level and for collaboration between UNDP and UNEP, building on the comparative advantages of each organization; UN 10 - يحث البرنامج الإنمائي على كفالة استخدام مبادرة الفقر والبيئة كنموذج من أجل تصعيد عملياته على الصعيد القطري ومن أجل التعاون بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالاستفادة من الميزات النسبية لكل مؤسسة؛
    :: Peru is encouraged to establish proactive mechanisms for collaboration between law enforcement bodies and private sector entities, in particular the financial sector. UN * تُشجَّع بيرو على إرساء آليات استباقية من أجل التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون وكيانات القطاع الخاص، وخصوصا القطاع المالي.
    (c) The high-level task force between UNDP and the World Bank was revitalized, resulting in the ongoing negotiation of a revised statement of principles for collaboration between the two agencies. UN )ج( جرى إعادة تنشيط فرقة العمل الرفيعة المستوى بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، وكان من نتيجة ذلك المفاوضات الجارية بشأن بيان منقح للمبادئ من أجل التعاون بين الوكالتين.
    3. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to take the steps necessary to send a personal representative with a view to cooperation between her Office and the Government of Cuba in the implementation of the present resolution; UN 3- ترجو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الخطوات المناسبة لإيفاد ممثل خاص لها إلى كوبا من أجل التعاون بين المفوضية السامية وحكومة كوبا على وضع أحكام هذا القرار موضع التنفيذ؛
    3. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to take the steps necessary to send a personal representative with a view to cooperation between her Office and the Government of Cuba in the implementation of the present resolution; UN 3- ترجو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الخطوات المناسبة لإيفاد ممثل خاص لها إلى كوبا من أجل التعاون بين المفوضية السامية وحكومة كوبا على وضع أحكام هذا القرار موضع التنفيذ؛
    United Towns Agency for North-South Cooperation UN وكالة المدن المتحدة من أجل التعاون بين الشمال والجنوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus