Political mobilization for disaster risk reduction at the national level has taken place in all regions. | UN | وحدثت تعبئة سياسية من أجل الحد من مخاطر الكوارث على الصعيد الوطني في جميع المناطق. |
The participants also discussed how Earth observation could best be included in the post-2015 framework for disaster risk reduction. | UN | وناقش المشاركون أيضاً أفضل السبل لتضمين رصد الأرض في إطار ما بعد عام 2015 من أجل الحد من مخاطر الكوارث. |
Establishment of county-specific mechanisms and action plans for disaster risk reduction in all 15 counties | UN | وضع آليات وخطط عمل خاصة بالمقاطعات من أجل الحد من مخاطر الكوارث في جميع المقاطعات الخمس عشرة |
IV. Conclusions and recommendations 45. The movement to reduce disaster risk is accelerating worldwide. | UN | 45 - تتسارع الحركة من أجل الحد من مخاطر الكوارث في جميع أنحاء العالم. |
Building upon its track record in countries, UNEP will also be available to help stakeholders to use environment as a platform for cooperation to reduce the risk of disasters and conflicts. | UN | وبناءً على سجل إنجازات البرنامج في البلدان، فإنه سيكون أيضا متاحا لمساعدة أصحاب المصلحة على استخدام البيئة باعتبارها منبرا للتعاون من أجل الحد من مخاطر الكوارث والنزاعات. |
UN-SPIDER was invited to a special session on Earth observation for disaster risk reduction. | UN | وتلقى برنامج سبايدر دعوة إلى دورة استثنائية بشأن رصد الأرض من أجل الحد من مخاطر الكوارث. |
County-specific mechanisms and action plans for disaster risk reduction are in place in all 15 counties | UN | وضع آليات وخطط عمل خاصة بالمقاطعات من أجل الحد من مخاطر الكوارث في جميع المقاطعات الخمس عشرة |
IV. Increasing investment for disaster risk reduction | UN | رابعًا - زيادة الاستثمار من أجل الحد من مخاطر الكوارث |
The objective of the recommended practices is to give guidance on the use of archived and up-to-date imagery to derive information for disaster risk reduction and emergency response. | UN | والهدف من الممارسات الموصى بها هو توفير التوجيه الإرشادي بشأن استخدام الصور المحفوظة والحديثة العهد لاستخلاص المعلومات اللازمة من أجل الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
The United Kingdom was already engaging in cooperation for disaster risk reduction, as set out in draft article 5 ter, through the Hyogo Framework for Action, among other means. | UN | فالمملكة المتحدة تنخرط بالفعل في التعاون من أجل الحد من مخاطر الكوارث على النحو المحدد في مشروع المادة 5 مكررا ثانياً، من خلال إطار عمل يوغو، ضمن وسائل أخرى. |
2.1.5 County-specific mechanisms and action plans for disaster risk reduction are in place in all 15 counties | UN | 2-1-5 جرى وضع آليات وخطط عمل خاصة بالمقاطعات من أجل الحد من مخاطر الكوارث في جميع المقاطعات الخمس عشرة |
2.1.5 Establishment of county-specific mechanisms and action plans for disaster risk reduction in all 15 counties | UN | 2-1-5 وضع آليات وخطط عمل خاصة بالمقاطعات من أجل الحد من مخاطر الكوارث في جميع المقاطعات الخمس عشرة |
The Partnership is envisioned to be a forum for the space and the disaster-risk management communities to meet and work together to ensure the availability of space-based information for disaster risk reduction. | UN | ويتوخى للشراكة أن تكون منتدى يتيح للجماعات المعنية بالفضاء وإدارة مخاطر الكوارث الاجتماع والعمل سويا لضمان توافر المعلومات الفضائية من أجل الحد من مخاطر الكوارث. |
66. Education for disaster risk reduction and preparedness needs to be reinforced in order for communities to anticipate and address the impact of natural disasters in an agile and comprehensive manner, especially in areas that are already experiencing multiple deprivations. | UN | 66 - ويجب تعزيز التثقيف من أجل الحد من مخاطر الكوارث والتأهب لها حتى يتسنى للمجتمعات المحلية التنبؤ بحدوث الكوارث الطبيعية ومواجهة آثارها بطريقة نشطة وشاملة، وخاصة في المناطق التي تعاني بالفعل من أوجه حرمان متعددة. |
The discussions also targeted opportunities for making space-based information available for disaster risk reduction and emergency response, including access and use, as well as the further involvement of existing mechanisms to ensure increased coordination and cooperation among all three communities. | UN | كما تناولت المناقشات فرص جعل المعلومات الفضائية متاحة من أجل الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، بما في ذلك الحصول على المعلومات واستخدامها، فضلا عن زيادة إشراك الآليات القائمة بغية ضمان زيادة التنسيق والتعاون بين الأوساط الثلاثة جميعا. |
The discussions focused on opportunities for making space-based information available, accessible and usable for disaster risk reduction and emergency response and on the further involvement of existing mechanisms to ensure increased coordination and cooperation between all three communities. | UN | وركَّزت المناقشات على توفير فرص إتاحة المعلومات الفضائية وتيسير سبل الحصول عليها واستخدامها من أجل الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وعلى مواصلة إشراك الآليات القائمة لضمان زيادة التنسيق والتعاون بين الأوساط الثلاثة جميعها. |
At its sixty-eighth session, the General Assembly welcomed the deliberations and results of the fourth session of the Global Platform, recognizing it as the main forum at the global level for strategic advice, coordination and partnership development for disaster risk reduction. | UN | ورحبت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، بمداولات ونتائج الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، مقرةً بأنه المنتدى الرئيسي على الصعيد العالمي للمشورة الاستراتيجية والتنسيق وإقامة الشراكات من أجل الحد من مخاطر الكوارث. |
9. The midterm review highlighted that the Hyogo Framework for Action over the past five years had significantly contributed to generate international and national political momentum and action to reduce disaster risk. | UN | 9 - وأبرز استعراض منتصف المدة أن إطار عمل هيوغو على مدى السنوات الخمس الماضية قد ساهم إلى حد كبير في توليد الزخم السياسي على الصعيدين الدولي والوطني وفي العمل من أجل الحد من مخاطر الكوارث. |
The United Nations International Strategy for Disaster Reduction (UN/ISDR) promotes and coordinates global efforts to reduce disaster risk and increase resilience through implementation of the Hyogo Framework for Action. | UN | 46- وتقوم استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث بتعزيز الجهود العالمية وتنسيقها من أجل الحد من مخاطر الكوارث وزيادة المرونة عن طريق تنفيذ إطار عمل هيوغو(). |
96. Other (non-binding) agreements in Asia also encourage States to work individually and together to reduce the risk of disasters. | UN | 96 - وتشجع اتفاقات أخرى (غير ملزمة) في آسيا أيضا الدول على العمل فرادى وجماعات من أجل الحد من مخاطر الكوارث. |