"أجل الصناعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for industry
        
    The role of information and knowledge for industry is rapidly increasing in developing countries. UN ويتزايد بسرعة الدور الذي تؤديه المعلومات والمعارف من أجل الصناعة في البلدان النامية.
    Technology road map for carbon capture and storage for industry UN خريطة طريق تكنولوجية بشأن احتجاز الكربون وتخزينه من أجل الصناعة
    In the latter area, services related to human resource development for industry are playing an important integral role. UN وتلعب الخدمات المتعلقة بتنمية الموارد البشرية من أجل الصناعة في المجال اﻷخير، دورا مكملا هاما.
    A. Technology road map for carbon capture and storage for industry UN ألف- خريطة طريق تكنولوجية بشأن احتجاز الكربون وتخزينه من أجل الصناعة
    As all imports were interrupted, no raw materials for industry and construction could enter Gaza, resulting in the closing of a number of businesses and laying off of workers. UN ونظرا لوقف كافة الواردات، لم تدخل غزة أية مواد خام من أجل الصناعة أو البناء، اﻷمر الذي أدى الى إغلاق عدد من منشآت التجارة والصناعة وتسريح العاملين بها.
    UNIDO had an important role to play, including by proposing concrete solutions and actions and taking part in joint activities relating to the development of sustainable industries, energy facilities and environmentally friendly policies for industry. UN وقال إن لليونيدو دوراً هاماً ينبغي أن تؤديه، بما في ذلك باقتراح حلول وإجراءات عملية والمشاركة في الأنشطة المشتركة المتعلقة بتنمية الصناعات المستدامة ومرافق الطاقة وصوغ السياسات الملائمة بيئياً من أجل الصناعة.
    For the purpose of sharing the Government's vision with all its partners, he had established an ongoing forum designated " Mondays for industry " , the outputs of which were published as booklets. UN 73- وذكر انه، بهدف تقاسم رؤية الحكومة مع كافة شركائها، قام بإنشاء ملتقى دائم بعنوان " أيام الاثنين من أجل الصناعة " ، نُشرت نواتجه على شكل كتيّبات.
    The Palestinian Authority's strategy for private sector development has three broad thrusts: the creation of an enabling environment and basic infrastructure for industry, agriculture and tourism; promotion of medium-term lending, particularly for small business and for farming activities; and promotion of private sector participation in infrastructure development. UN واستراتيجية السلطة الفلسطينية في مجال تنمية القطاع الخاص لديها ثلاثة اتجاهات رئيسية: تهيئة بيئة مواتية وهياكل أساسية من أجل الصناعة والزراعة والسياحة؛ وتشجيع اﻹقراض على المدى المتوسط، وخاصة بالنسبة لﻷعمال التجارية الصغيرة وﻷنشطة الزراعة؛ وتشجيع مشاركة القطاع الخاص في تنمية الهياكل اﻷساسية.
    The ITU/UNICEF Guidelines for industry on Child Protection Online constitute a sound reference to promote the positive use of the Internet and mechanisms for reporting and grievance; and to encourage safe and age-appropriate awareness and education for children, parents and teachers. UN وتشكل المبادئ التوجيهية للاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة المعدة من أجل الصناعة بشأن حماية الطفل على الإنترنت مرجعا سليما لتعزيز الاستخدام الإيجابي لشبكة الإنترنت وآليات الإبلاغ والشكاوى؛ وتشجع تقديم توعية وتعليم آمنين وملائمين للمراحل العمرية إلى الأطفال والآباء والمعلمين.
    Organized by UNDCP, in collaboration with ILO and the Social Service for industry of Rio Grande do Sul, the event was attended by 84 participants from 16 countries in Latin America and the Caribbean, Europe and North America, representing enterprises, unions and NGOs. UN وحضر المؤتمر، الذي نظمه اليوندسيب بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وهيئة " الخدمة الاجتماعية من أجل الصناعة " في ريو غراندي دو سول، ٤٨ مشتركا من ٦١ بلدا في أمريكا اللاتينية والكاريبي وأوروبا وأمريكا الشمالية، يمثلون منشآت صناعية ونقابات ومنظمات غير حكومية.
    Efforts to develop human resources for industry should include training for highly skilled workers and the development of skills in specialized activities consistent with the stage of industrial development of the country concerned. UN ٤٥ - وأضاف يقول إنه ينبغي للجهود الهادفة الى تنمية الموارد البشرية من أجل الصناعة أن تشمل، تدريب العمال ذوي المهارات العالية وتنمية القدرات في اﻷنشطة المتخصصة تمشيا مع مستوى التنمية الصناعية للبلد المعني.
    Despite efforts under way, even in areas in which high productivity is essential to ensure adequate supplies for industry (without excessive demand for land) or for other reasons, forestry has not yet achieved the equivalent of the " green revolution " that benefited agriculture. UN وبالرغم من الجهود المبذولة، وحتى في المجالات التي تستلزم تحقق إنتاجية مرتفعة لضمان توافر إمدادات كافية من أجل الصناعة )دون طلب مفرط على اﻷراضي( أو ﻷسباب أخرى، فإن استغلال الغابات لم يحقق بعد ما يعادل " الثورة الخضراء " التي استفادت منها الزراعة.
    Under its programme for capacity-building in enterprise development, investment promotion and industrial competitiveness, UNIDO had assisted in the establishment of a national centre for commercial and employers’ organizations, and, in the field of human resources development for industry, had successfully conducted technical workshops with selected industrial corporations aimed at developing a strategy and action programme. UN وقد ساعدت اليونيدو ، في اطار برنامجها الخاص ببناء القدرات في تنمية المنشآت وترويج الاستثمار والقدرة الصناعية على المنافسة ، في انشاء مركز وطني للتنظيمات التجارية وأرباب العمل ، وعقدت بنجاح في ميدان تنمية الموارد البشرية من أجل الصناعة ، حلقات عمل تقنية مع شركات صناعية مختارة ، بهدف وضع استراتيجية وبرنامج عمل .
    (g) Policy guidance: Provide guidance in outlining a set of principles for sustainable outsourcing, investing and trading in a globalized world (in collaboration with relevant agencies and other relevant stakeholders including the private sector) for industry and large corporations to guide their interventions and investments in developing countries. UN (ز) التوجيهات المتعلقة بالسياسات: توفير توجيهات في وضع الخطوط العامة لمجموعة مبادئ بشأن الاستعانة المستدامة بالمصادر الخارجية، والاستثمار والتجارة في عالم متجه نحو العولمة (بالتعاون مع الوكالات ذات الصلة وغيرها من أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة، بما في ذلك القطاع الخاص) من أجل الصناعة والشركات الكبيرة لتوجيه تدخلاتها واستثماراتها في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus