"أجل العدالة الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for social justice
        
    The legacy of his struggle for social justice and his efforts to combat HIV and AIDS continue to this day. UN إن إرث نضاله من أجل العدالة الاجتماعية وجهوده لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مستمر إلى يومنا هذا.
    You and your country waged a long struggle for social justice. UN لقد خضتم أنتم وبلدكم كفاحا طويلا من أجل العدالة الاجتماعية.
    Through the whole of Indian history, there's a tension between the rulers and those who fought for social justice. Open Subtitles من خلال كل من التاريخ الهندي، هناك توتر بين الحكام وأولئك الذين قاتلوا من أجل العدالة الاجتماعية.
    Social protection: a life cycle continuum investment for social justice, poverty reduction and social development. Geneva. UN الحماية الاجتماعية: استثمار متواصل على مدار الحياة من أجل العدالة الاجتماعية والحد من الفقر والتنمية الاجتماعية، جنيف.
    It would be preferable to teach that honour and glory can also be won through civil courage and working for social justice. UN وحبذا لو لُقنوا أن الشرف والمجد يمكن أيضاً أن يُحرزا بالتحلي بالشجاعة المدنية والعمل من أجل العدالة الاجتماعية.
    Founded in 1912, the International Council of Jewish Women is a non-partisan, volunteer organization representing 43 women's organizations working for social justice and a better life for all on six continents. UN المجلس الدولي للمرأة اليهودية الذي تأسس عام 1912، هو منظمة تطوعية غير حزبية تمثل 43 من التنظيمات النسائية العاملة من أجل العدالة الاجتماعية وإيجاد حياة أفضل للجميع، في القارات الست.
    The unending struggle for social justice and racial equality makes this land a continuing battleground. UN والكفاح الذي لا ينتهي من أجل العدالة الاجتماعية والمساواة العرقية يجعل من تلك اﻷرض ساحة معارك مستمرة.
    But as someone who once cared deeply, as a storyteller, as... for social justice, equality... Open Subtitles كشخص كان مهتماً من الأعماق من قبل كراوي قصصي ,من أجل العدالة الاجتماعية أعتقد أنك لازلت تحمل الانسانية
    It is striving for social justice, human rights and social development through the development of social work, best practices and international cooperation between social workers and their professional organizations. Aims and purposes of the Organization UN ويعمل الاتحاد جاهدا من أجل العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية من خلال تطوير العمل الاجتماعي وتطبيق أفضل الممارسات والتعاون الدولي بين الأخصائيين الاجتماعيين ومنظماتهم المهنية.
    FNL was fighting for social justice and for the respect of human rights, and the aim of its military struggle was not to seize power but to put pressure on the Government and compel it to negotiate. UN وأضاف أن جبهة التحرير الوطنية تحارب من أجل العدالة الاجتماعية واحترام حقوق الإنسان، وأن الهدف من نضالها العسكري ليس الاستيلاء على السلطة وإنما الضغط على الحكومة وإرغامها على التفاوض.
    The bottom line is that the only thing that distinguishes those who want to kill us from those who don't is that we have the burning desire for social justice. Open Subtitles خلاصة القول هي أن الشيء الوحيد الذين يميز الذي يريدون قتلنا عن البقية هو أننا لدينا الرغبة الشديدة من أجل العدالة الاجتماعية
    The fact that the map of literacy continued to overlap with the map of social, gender and ethnic inequalities made the struggle for literacy a struggle not only for education, but also for social justice, human dignity and empowerment. UN ولأن خريطة محو الأمية لا تزال تتداخل مع خريطة التفاوتات الاجتماعية والجنسانية والعرقية، فإنها تجعل الكفاح من أجل محو الأمية كفاحاً ليس فقط من أجل التعليم بل أيضاً من أجل العدالة الاجتماعية والكرامة الإنسانية وتمكين الأشخاص.
    22. Mr. AL-DAKHAIL (Saudi Arabia) said that his country was working for social justice and solidarity, in accordance with the teachings of Islam. UN ٢٢ - السيد الدخيل )المملكة العربية السعودية(: قال إن بلده يعمل من أجل العدالة الاجتماعية والتضامن وفقا لتعاليم اﻹسلام.
    The source reported that the detainees were not formally charged and that their arrests constituted part of a scheme on the part of the military authorities to muzzle MOSOP and to force the Ogoni to abandon their legitimate campaign for social justice and respect for the rights of the minority Ogoni people. UN وقد أفاد المصدر بأنه لم توجه تهم رسمية الى المحتجزين وأن القبض عليهم يشكل جزءاً من مخطط من السلطات العسكرية لتكميم أفواه حركة بقاء شعب اﻷوغوني وﻹجبار شعب اﻷوغوني على التخلي عن حملتهم المشروعة من أجل العدالة الاجتماعية والاحترام لحقوق شعب اﻷوغوني الذي يمثل أقلية.
    29. Ms. Hermosa (International Labour Organization (ILO)) said that human rights were a central pillar of the work of the International Labour Organization (ILO) for social justice. UN 29 - السيدة إرموسا (منظمة العمل الدولية): قالت إن حقوق الإنسان ركيزة محورية لعمل منظمة العمل الدولية من أجل العدالة الاجتماعية.
    New democracies virtually everywhere are confronting the common challenge of ensuring the peaceful processes of political transformation, the establishment and consolidation of internal democratic institutions and norms, and structural readjustment accompanied by socially oriented economic transformations backed up by a system of measures and guarantees for social justice in society. UN والنظم الديمقراطية الجديدة الموجودة فعليا في كل مكان تواجه التحدي المشترك المتمثل في كفالة العمليات السلمية للتحول السياسي، وإنشاء وتعزيز المؤسسات والمعايير الديمقراطية الداخلية، وإعادة التكيف الهيكلي بمرافقة تحولات اقتصادية موجهة اجتماعيا، ومدعومة بنظام من التدابير والضمانات من أجل العدالة الاجتماعية في المجتمع.
    The summit of the Peoples of Latin American and the Caribbean and Europe in January 2013 on the theme " for social justice, international solidarity and sovereignty of peoples " rejected the commercialization of nature and life, and led to the adoption of the Declaración de Santiago de Chile. UN وقد رفض مؤتمر قمة شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا المعقود في كانون الثاني/ يناير 2013 والمتطرق إلى موضوع " من أجل العدالة الاجتماعية والتضامن الدولي وسيادة الشعوب " الاستغلال التجاري للطبيعة والحياة وأسفر عن اعتماد إعلان سانتياغو دي شيلي (Declaración de Santiago de Chile).
    GPF also co-organized events on the Millennium Development Goals, including, " Strengthening Coalitions for social justice in Europe, " (Berlin, 20-21 November 2004) and " Money may not be everything, but ... UN وشارك المحفل أيضا في تنظيم مناسبات تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك، " تعزيز التحالفات من أجل العدالة الاجتماعية في أوروبا " (برلين، 20-21 تشرين الثاني/نوفمبر 2004)، " قد لا يكون المال كل شيء، لكن ...
    38. On the sidelines of the CELAC-EU summit, the Summit of the Peoples of Latin America, the Caribbean and Europe was held in Santiago de Chile from 25 to 27 January 2013 on the theme " for social justice, international solidarity and sovereignty of the peoples " . UN 38- وعلى هامش مؤتمر القمة لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - الاتحاد الأوروبي، عُقد مؤتمر قمة شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا في سانتياغو، شيلي في الفترة من 25 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2013 تناول موضوع " من أجل العدالة الاجتماعية والتضامن الدولي وسيادة الشعوب " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus