Despite these improvements, many amendments in the national laws are still required in order to eliminate discrimination against women. | UN | ورغم تلك التحسينات، لا تزال هناك حاجة إلى الكثير من التعديلات في القوانين الوطنية من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Raising social awareness through formal and informal education in order to eliminate discrimination against women is among the objectives of 10th Development Plan. | UN | ومن بين أولويات الخطة الإنمائية العاشرة إذكاء الوعي الاجتماعي من خلال التعليم الرسمي وغير الرسمي من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة. |
The provisions in respect of which the Niger has made reservations cover fundamental rights of women and establish key elements for the elimination of discrimination against women. | UN | فالأحكام التي أبدت النيجر تحفظات بشأنها تغطي حقوق أساسية للمرأة وتقرر عناصر أساسية من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة. |
The Act establishes mechanisms for the defence of victims of domestic violence and for the elimination of discrimination against women in courts and administrative bodies. | UN | ويتضمن هذا القانون آليات تفعيل الدفاع عن الأشخاص ضحايا العنف العائلي، من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة أمام القضاة والأجهزة الإدارية. |
work towards the elimination of discrimination on the grounds of sex or marriage; | UN | :: العمل من أجل القضاء على التمييز على أساس نوع الجنس أو الزواج؛ |
It had also efficiently coordinated government and civil-society action aimed at eliminating discrimination against women. | UN | وذكرت أن المجلس قام أيضاً بالتنسيق الكفء بين عمل الحكومة وعمل المجتمع المدني من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Enactment of Laws: The CEDAW Committee had recommended that the Government undertakes the speedy enactment of certain bills in order to eradicate discrimination against women and hence bring equality in marriage. | UN | 185- سن القوانين: أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تقوم الحكومة على وجه السرعة بسن قوانين معينة من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة ومن ثم تحقيق المساواة في الزواج. |
A Working Group for the elimination of discrimination in Employment and Occupation had been established to define programmes of action for eliminating discrimination in the labour market, draw up a timetable for their implementation, suggest organs to implement them and propose the necessary legislation. | UN | وأُنشئ فريق عامل للقضاء على التمييز في العمل والمهنة لوضع برامج عمل من أجل القضاء على التمييز في سوق العمل، ووضع جدول زمني لتنفيذها وتقديم الاقتراحات إلى الهيئات لتنفيذها واقتراح التشريعات اللازمة. |
He drew attention to the plight of vulnerable migrant women and called on Member States to enhance law enforcement, protection and support of victims, and information sharing in order to eliminate discrimination against that group. | UN | ووجه الانتباه إلى ما تعانيه المهاجرات المعرضات للخطر وطالب الدول الأعضاء بتعزيز إعمال القانون وتقديم الحماية والدعم للضحايا وتقاسم المعلومات من أجل القضاء على التمييز ضد هذه الفئة. |
In order to eliminate discrimination in the private sector, Labor Inspectorate in Ministry of Labor, Social Affairs and Equal Opportunities (MLSAEO), controls and guarantees that the legislation on working conditions and health insurance is followed also in the private sector. | UN | ومن أجل القضاء على التمييز في القطاع الخاص، تقوم مفتشية العمل في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، بمراقبة وضمان الامتثال للتشريع بشأن ظروف العمل والتأمين الصحي في القطاع الخاص أيضا. |
In stressing the importance of encouraging girls and boys to choose non-traditional fields of study in order to eliminate discrimination against women, the Committee expresses its heightened concern about such schools. | UN | وإذ تؤكد اللجنة على أهمية تشجيع البنات واﻷولاد على اختيار الميادين الدراسية غير التقليدية من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة، فإنها تشعر بالقلق البالغ إزاء هذه النوعية من المدارس. |
In stressing the importance of encouraging girls and boys to choose non-traditional fields of study in order to eliminate discrimination against women, the Committee expresses its heightened concern about such schools. | UN | وإذ تؤكد اللجنة على أهمية تشجيع البنات واﻷولاد على اختيار الميادين الدراسية غير التقليدية من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة، فإنها تشعر بالقلق البالغ إزاء هذه النوعية من المدارس. |
63. National policies and practices need to be reviewed in order to eliminate discrimination against migrant women in employment in the service sector. | UN | 63 - ويلزم استعراض السياسات والممارسات الوطنية من أجل القضاء على التمييز ضد المهاجرات في مجال العمالة في قطاع الخدمات. |
C. Signposts for the elimination of discrimination 38 - 45 16 | UN | جيم- معالم من أجل القضاء على التمييز 38-45 17 |
for the elimination of discrimination against part-time work the Labour Code expressly provides for a guarantee of equal working conditions for the employees working shorter hours with those of the employees working the established weekly working time. | UN | 86 - من أجل القضاء على التمييز ضد العمل لبعض الوقت، ينص قانون العمل صراحة على ضمان ظروف عمل تتسم بالمساواة بين الموظفين الذين يعملون لساعات أقل والموظفين الذين يعملون وفقا لوقت العمل الأسبوعي المقرر. |
The EOC builds partnership with the Government and NGOs in working towards the elimination of discrimination. | UN | وتقوم اللجنة بتكوين شراكات مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في العمل من أجل القضاء على التمييز. |
The EOC builds partnership with the Government and NGOs in working towards the elimination of discrimination. | UN | وتقوم اللجنة بتكوين شراكات مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في العمل من أجل القضاء على التمييز. |
One example of the development of Ukrainian legislation towards the elimination of discrimination against women is the granting to women of the right to be recruited into the military provided that they are fit for military service and have an appropriate specialized occupation. | UN | وأحد اﻷمثلة على تطوير التشريعات اﻷوكرانية من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة هو منح المرأة الحق في أن تدرج في سجل الخدمة العسكرية شريطة أن تكون لائقة للخدمة العسكرية وأن يكون لديها تخصص مناسب. |
223. The Committee commends the State party on the range of initiatives aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. | UN | 223 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لمجموعة المبادرات التي اتخذتها من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Paragraph 40 of the Programme of Action, which made reference to CERD general recommendation XXVII, encouraged States to adopt concrete policies and measures to eradicate discrimination against Roma/Gypsies/Sinti/Travellers, to enable them to achieve equality. | UN | وقال إن الفقرة 40 من برنامج العمل، التي تشير إلى الوصية العامة السابعة والعشرين للجنة القضاء على التمييز العنصري، تشجع الدول على اعتماد سياسات وتدابير ملموسة من أجل القضاء على التمييز ضد الروما والغجر والسينتي والرحل، بغية تمكينهم من تحقيق المساواة بغيرهم. |
Mrs. COMAROSCHI (Romania) said that the Nairobi Forward-looking Strategies showed internationally the challenges resulting from the political changes and the need to find optimum methods of implementing United Nations strategies for eliminating discrimination against women. | UN | ٣٦ - السيدة كوماروشي )رومانيا(: قالت إن استراتيجيات نيروبي التطلعية تظهر، على الصعيد العالمي، التحديات الناجمة عن التغييرات السياسية والحاجة إلى إيجاد أمثل الطرق لتنفيذ استراتيجيات اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة. |
The Committee has urged a multifaceted approach to eliminating discrimination against indigenous women. | UN | وحثت اللجنة على اتباع نهج متعدد الجوانب من أجل القضاء على التمييز ضد نساء الشعوب الأصلية. |
The lack of more progress in more of the goals demonstrated the interlinkages between the goals, and the need for better intersectoral coordination and a more concerted effort to end discrimination against girls. | UN | وقالت إن عدم تحقيق تقدم بخطى أوسع في شأن المزيد من الأهداف يرجع إلى ارتباط الأهداف فيما بينها ويظهر الحاجة إلى تحسين التنسيق بين القطاعات وإلى زيادة تضافر الجهود من أجل القضاء على التمييز ضد الفتيات. |