"أجل المساعدة التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for technical assistance
        
    Community Development Volunteers for technical assistance UN متطوعو التنمية المجتمعية من أجل المساعدة التقنية
    Community Development Volunteers for technical assistance UN متطوعو التنمية المجتمعية من أجل المساعدة التقنية
    He reiterated the appeal to all States for voluntary contributions for technical assistance. UN وكرّر بدوره مناشدة جميع الدول أن تقدم تبرعات من أجل المساعدة التقنية.
    Developing legal tools for technical assistance UN إنشاء الأدوات القانونية من أجل المساعدة التقنية
    Countries should support UNCTAD in seeking funds for technical assistance. UN وقالت إنه ينبغي للبلدان دعم اﻷونكتاد في التماس اﻷموال من أجل المساعدة التقنية.
    Partnerships for technical assistance UN الشراكات من أجل المساعدة التقنية
    B. Developing legal tools for technical assistance UN باء- إنشاء الأدوات القانونية من أجل المساعدة التقنية
    With regard to funding, this implies that existing financial resources should be concentrated on a more limited number of programmes than is now the case unless the total funding made available by donors for technical assistance is expanded. UN وفيما يتعلق بالتمويل، يقتضي ذلك تركيز الموارد المالية الحالية على عدد محدود من البرامج تركيزاً أكبر مما يجري حالياً، ما لم تتم زيادة التمويل الكلي المتاح من قبل المانحين من أجل المساعدة التقنية.
    In 2000-2001, it was $154.4 million, of which $34.2 million were for technical assistance. UN وبلغت هذه المساعدة، في الفترة 2000-2001، 154.4 مليون دولار، منها 34.2 مليون دولار من أجل المساعدة التقنية.
    In 2000-2001, it was $154.4 million, of which $34.2 million were for technical assistance. UN وبلغت هذه المساعدة، في الفترة 2000-2001، 154.4 مليون دولار، منها 34.2 مليون دولار من أجل المساعدة التقنية.
    The supply of soft credits and grants - mostly for technical assistance - remains substantial for the coming years. UN فتقديم القروض التساهلية والمنح - ومعظمها من أجل المساعدة التقنية - سيظل كبيرا بالنسبة للسنوات المقبلة.
    One speaker expressed the view that raising funds for technical assistance should be foreseen and incorporated into the overall funding of the Review Mechanism. UN وأعرب أحد المتكلمين عن رأي مفاده أنَّ جمع الأموال من أجل المساعدة التقنية ينبغي أن يكون متوخى ومدرجا في التمويل الإجمالي لآلية الاستعراض.
    At its meeting held during the third session of the Conference of the Parties, the Working Group agreed that, at its meeting to be held before the fourth session of the Conference, it would explore the possibility of determining performance indicators for technical assistance and the best way to identify lessons learned from the provision of technical assistance, with a view to developing best practices. UN اتفق الفريق العامل في اجتماعه المعقود أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف على أن يقوم خلال اجتماعه المقرّر عقده قبل الدورة الرابعة للمؤتمر باستكشاف إمكانية تحديد مؤشرات للأداء من أجل المساعدة التقنية وأفضل سبيل لاستبانة الدروس المستفادة من تقديم المساعدة التقنية بغية استنباط ممارسات فضلى.
    OPE has proposed that approximately 5 per cent of the budget for each sector be reserved for technical assistance to engender that sector, ensure capacity to implement, and also for monitoring and evaluation purposes. UN وقد اقترح مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين تخصيص نحو 5 في المائة من الميزانية في كل قطاع من أجل المساعدة التقنية في مجال المساواة بين الجنسين في القطاع، وضمان وجود القدرة الكافية للتنفيذ، وكذلك لأغراض الرصد والتقييم.
    The year also included the development of the new strategic development plan, the appointment of Ms. Valérie Sagant as new Director General, a large number of international visits and events for technical assistance and the exchange of information, new reports and publications and a growing membership. UN وشهد هذا العام أيضا وضع خطة التنمية الاستراتيجية الجديدة، وتعيين السيدة فاليري ساغانت مديرا عاما جديدا للمركز، كما شهد عددا كبيرا من الزيارات والمناسبات الدولية من أجل المساعدة التقنية وتبادل المعلومات، وصدور تقارير ومنشورات جديدة، وتزايد عدد أعضائه.
    The amount of resources provided to developing country Parties, including financing for technical assistance and investment projects; UN )د( مبلغ الموارد الموفرة للبلدان النامية اﻷطراف بما في ذلك التمويل من أجل المساعدة التقنية والمشاريع الاستثمارية؛
    64. Moreover, attention was drawn to the difficulty of securing funding for technical assistance, in view of the fact that IHO did not have funding to ensure capacity-building projects. UN 64 - وعلاوة على ذلك، وجه الانتباه إلى صعوبة الحصول على تمويل من أجل المساعدة التقنية بالنظر إلى أن المنظمة الهيدروغرافية الدولية لا تملك أرصدة تمويلية تكفل إقامة مشاريع لبناء القدرات.
    In 2006, the Czech Republic's ODA had been used for technical assistance, scholarships, investment projects, special reconstruction programmes, humanitarian aid and debt relief. UN وفي عام 2006, استخدمت المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمتها الجمهورية التشيكية من أجل المساعدة التقنية والمنح الدراسية والمشاريع الاستثمارية وبرامج الإعمار الخاصة والعون الانساني والتخفيف من عبء الديون.
    While the Account proposed projects within the context of the proposed programme budget, which were then endorsed by the General Assembly, resources for the programme were approved by the General Assembly and utilized as the need arose in response to specific requests by Member States for technical assistance. UN ففي حين أن الحساب يقترح مشاريع في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة، التي من ثم تقرها الجمعية العامة، فإن الموارد اللازمة للبرنامج تقرها الجمعية العامة وتُستخدم عند الضرورة تلبية لطلبات محددة من الدول الأعضاء من أجل المساعدة التقنية.
    Partnerships for technical assistance (activity 18 (S4) of the draft programme of work); UN ' 3` الشراكات من أجل المساعدة التقنية (النشاط 18 (S4) من برنامج العمل)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus