Under active consideration for the future are the following topics: | UN | والمواضيع التالية هي قيد النظر النشط من أجل المستقبل: |
We must take careful account of those problems and the present difficulties, but we must build for the future. | UN | يجب أن نأخذ في الاعتبار المتأنى المشاكل والصعوبات الراهنة، بيد أن علينا أن نبني من أجل المستقبل. |
"...but we can build our youth for the future." | Open Subtitles | لكننا يمكن ان نبني شبابنا من أجل المستقبل |
Droit à l'Énergie SOS futur is an international organization established under French law in 2000. | UN | مؤسسة الحق في الطاقة من أجل المستقبل منظمة دولية أُنشئت، بموجب القانون الفرنسي، عام 2000. |
You want to look for somebody who's making plans for the future. | Open Subtitles | و أنت تريد ان تبحث عن شخصٍ يخطّط من أجل المستقبل |
Working together, with goodwill and mutual trust, we have laid a firm foundation for the future. | UN | وبالعمل معا، بنية حسنة وبثقة متبادلة، أرسينا أساسا راسخا من أجل المستقبل. |
But increased gender equality does not merely have immediate economic benefits; it is also an investment for the future. | UN | إلا أن تزايد المساواة بين الجنسين لا يقتصر على المنافع الاقتصادية الفورية؛ بل هو أيضاً استثمار من أجل المستقبل. |
Our youth need to have their hopes for the future not frustrated, and the condition of our women and children requires much greater attention. | UN | يحتاج شبابنا إلى آمالهم من أجل المستقبل لا الإحباط، وتتطلب حالة نسائنا وأطفالنا اهتماما أكبر من ذلك بكثير. |
We must address the new and emerging issues and establish solid foundations for cooperation for the future. | UN | ويتعين علينا معالجة المسائل الجديدة والناشئة، وإرساء أُسُس متينة للتعاون من أجل المستقبل. |
The Republic of Belarus views the United Nations as an organization that should elaborate and implement a development strategy for the future. | UN | وتنظر جمهورية بيلاروس إلى الأمم المتحدة باعتبارها منظمة ينبغي أن تضع وتنفذ استراتيجية إنمائية من أجل المستقبل. |
However, it was an open question whether that was the ideal pattern for the future. | UN | ولكن ما إذا كان هذا النمط هو النمط المثالي من أجل المستقبل فهو سؤال بلا جواب. |
That is the challenge to which our generation must now rise for the future. | UN | وهذا هو التحدي الذي يجب على جيلنا أن ينهض الآن لقبوله من أجل المستقبل. |
The Summit will also have to take decisions for the future. | UN | كما سيتعين على مؤتمر القمة أن يتخذ قرارات من أجل المستقبل. |
Systems design is very different from problem-solving since the focus is on inventing a new form for the future rather than on merely responding to a past problem. | UN | ويختلف تصميم النظم كثيراً عن حل المشاكل، ذلك لأن التركيز ينصب على استحداث شكل جديد من أجل المستقبل عوضاً عن الاقتصار على مواجهة مشكلة سابقة. |
86. Executive Board members have emphasized the importance of defining and developing staff competencies for the future. | UN | 86 - ويؤكد أعضاء المجلس التنفيذي على أهمية تحديد وتطوير كفاءات الموظفين من أجل المستقبل. |
It also suggested that both a quantitative and qualitative analysis of the collected data be considered for the future. | UN | واقترحت أيضا النظر في إجراء تحليل كمي ونوعي على حد سواء للبيانات المجمعة من أجل المستقبل. |
2. Droit à l'Énergie SOS futur | UN | 2 - مؤسسة الحق في الطاقة من أجل المستقبل |
15. At the same meeting, statements were also made by the representatives of the following non-governmental organizations in consultative status with the Council: Hope for the Nations, World Family Organization and Droit à l'énergie SOS futur. | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات أيضا ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس: منظمة أمل الأمم، والمنظمة العالمية للأسرة، ومنظمة الحق في الطاقة من أجل المستقبل. |
Droit à l'energie SOS futur (special; 2004) | UN | الحق في الطاقة من أجل المستقبل (مركز استشاري خاص؛ 2004) |
PFF: Landmine and ordnance clearance in Cyprus | UN | الشراكة من أجل المستقبل: إزالة الألغام الأرضية والذخائر في قبرص |
We invite Israel to do the same for the sake of the future and a more secure Middle East. | UN | وندعو إسرائيل إلى أن تحذو نفس الحذو من أجل المستقبل ولتعزيز الأمن في الشرق الأوسط. |
Okay, just so you know for future reference, you're supposed to be on my side in these situations. | Open Subtitles | حسناً فقط يجب أن تعرف من أجل المستقبل أنت يجب أن تكون بصفّي في هذه المواقف |