"أجل الموافقة عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • for approval
        
    • for endorsement by
        
    • for the approval
        
    • for its approval
        
    The provisional agenda will be submitted for approval at an appropriate time. UN وسيقدم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في الوقت المناسب.
    The provisional agenda will be submitted for approval at an appropriate time. UN وسيقدم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في الوقت المناسب.
    The provisional agenda would thus be submitted for approval at an executive session of the Board at an appropriate time. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    The provisional agenda will be drawn up and submitted for approval at an appropriate time. UN وسيوضع جدول الأعمال المؤقت ويُقدَّم من أجل الموافقة عليه في الوقت المناسب.
    The ADP agreed to the multi-year arrangement for the Bureau of the ADP, as contained in annex I. The ADP further agreed to forward this arrangement for endorsement by the COP at its eighteenth session. UN ووافق الفريق على الترتيب المتعدد السنوات بخصوص مكتب الفريق، كما يرد في المرفق الأول. ووافق الفريق كذلك على إحالة هذا الترتيب إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة من أجل الموافقة عليه.
    The provisional agenda will therefore be submitted for approval at an executive session at an appropriate time. UN ولذلك سيُقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    The provisional agenda will therefore be submitted for approval at an executive session at an appropriate time. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    The provisional agenda will be drawn up and submitted for approval at an appropriate time. UN وسيوضع جدول الأعمال المؤقت ويُقدَّم من أجل الموافقة عليه في الوقت المناسب.
    The provisional agenda will therefore be submitted for approval at an executive session at an appropriate time. UN ولذلك سيُقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    The provisional agenda would thus be submitted for approval at an executive session of the Board at an appropriate time. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    The provisional agenda would thus be submitted for approval at an executive session of the Board at an appropriate time. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    A similar project has been developed for the Philippines and has been submitted to the GEF for approval. UN وقد أُعدّ مشروع مماثل لفائدة الفلبين وعُرض على مرفق البيئة العالمية من أجل الموافقة عليه.
    The provisional agenda will therefore be submitted for approval at an executive session at an appropriate time. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    The provisional agenda will therefore be submitted for approval at an executive session at an appropriate time. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    The provisional agenda would thus be submitted for approval at an executive session of the Board at an appropriate time. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    The provisional agenda will therefore be submitted for approval at an executive session at an appropriate time. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    The provisional agenda would thus be submitted for approval at an executive session at an appropriate time. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    At the end of its discussions, the working group should submit a report to the General Assembly at its sixtieth session for approval. UN ويتعين على الفريق العامل، عند الفراغ من مناقشاته، أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الستين، تقريرا من أجل الموافقة عليه.
    The provisional agenda would thus be submitted for approval at an executive session of the Board at an appropriate time. UN وهكذا سيقدَّم جدول الأعمال المؤقت من أجل الموافقة عليه في دورة تنفيذية تُعقد في وقت مناسب.
    The second stage, applying for a PPG, was described as a request for financial support for the development of a more comprehensive project proposal for endorsement by the CEO. UN وتتمثل المرحلة الثانية في تقديم طلب للحصول على منحة لإعداد المشروع، وتوصف هذه المرحلة بأنها مرحلة تقديم طلب للحصول على دعم مالي من أجل وضع اقتراح بمشروع أشمل يعرض على المسؤول التنفيذي الأول من أجل الموافقة عليه.
    The new format will be presented for the approval of Member States in the progress report to be submitted to the Assembly at its fifty-third session. UN وسيعرض الشكل الجديد على الدول اﻷعضاء من أجل الموافقة عليه وذلك في التقرير المرحلي المقرر عرضه على الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The proposal has been submitted to the SNA Advisory Expert Group for its approval in January 2006. UN وعُرض المقترح على فريق الخبراء الاستشاري المعني بنظام الحسابات القومية من أجل الموافقة عليه في كانون الثاني/يناير 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus