"أجل بقاء الطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • for child survival
        
    • for the survival
        
    • to child survival
        
    • at ensuring the safety
        
    Experience has shown that community and household participation is crucial in activities for child survival. UN وقد أظهرت التجارب أن مشاركة المجتمع المحلي واﻷسر المعيشية بالغة اﻷهمية في اﻷنشطة المضطلع بها من أجل بقاء الطفل.
    I. MAJOR GOALS for child survival, DEVELOPMENT AND PROTECTION UN أولا - اﻷهداف الرئيسية من أجل بقاء الطفل ونمائه وحمايته
    Corporate alliances have increasingly been instrumental in providing services for children, including interventions for child survival, education, HIV prevention and humanitarian response. UN وباتت التحالفات مع الشركات تؤدي بصورة متزايدة دوراً حاسماً في تقديم خدمات للأطفال، بما فيها تدخلات من أجل بقاء الطفل وتعليمه ومنع إصابته بفيروس نقص المناعة البشرية والاستجابة الإنسانية.
    A national plan of action for the survival, development and protection of children has been produced and focus on development in the fields of education and health. UN ووضعت خطة عمل وطنية من أجل بقاء الطفل ونمائه وحمايته تركز على التنمية في مجالي التعليم والصحة.
    The international community should work together for the survival and development of children, particularly in developing countries. UN وعلى عناصر المجتمع الدولي أن تعمل معا من أجل بقاء الطفل ونمائه، ولا سيما في البلدان النامية.
    It is essential that the provisions of the ACRWC and CRC are treated as state obligations, in the framework of a rights-based approach to child survival and development. UN ومن الضروري معاملة الأحكام المنصوص عليها في الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته واتفاقية حقوق الطفل كتعهدات للدول في إطار نهج يقوم على الحقوق من أجل بقاء الطفل ونمائه.
    2. Commends the outstanding and fruitful cooperation between OIC Member States, the General Secretariat, subsidiary, affiliated and specialized organs and UNICEF aiming at ensuring the safety, protection and development of children all over the world. UN 2 - يشيد بالتعاون المتميز والمثمر والمستمر القائم بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأجهزة المتفرعة والمتخصصة والمنتمية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (يونيسيف) من أجل بقاء الطفل وحمايته ونمائه في جميع أنحاء العالم.
    48. The World Health Organization (WHO)/UNICEF Integrated Management of Childhood Illness strategy is a major initiative for the convergent delivery of services for child survival, growth and development. UN 48 - وتعد استراتيجية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة التابعة لمنظمة الصحة العالمية/اليونسكو مبادرة رئيسية لتقديم الخدمات على نحو مجمع من أجل بقاء الطفل ونمائه وتنميته.
    87. Communication for development strategies are clustered around flagship initiatives for child survival and development, protection and participation and the realization of the rights of children and women. UN 87 - وتتجمع استراتيجيات تسخير الاتصالات لأغراض التنمية حول المبادرات القيادية من أجل بقاء الطفل ونمائه، وحماية حقوق الطفل والمرأة والمشاركة فيها وإعمالها.
    A major conference (hosted by the Rockefeller Foundation) brought together international agencies and facilitated the coordination of their efforts through the Task Force for child survival. UN وقد ضم مؤتمر كبير (استضافته مؤسسة روكفلر) الوكالات الدولية، وسهل تنسيق جهودها من خلال فرقة العمل من أجل بقاء الطفل.
    Valuable work on road safety is being undertaken by WHO, the World Bank, the United Nations Children's Fund, the Organization for Economic Cooperation and Development, the Global Road Safety Partnership, the Bone and Joint Decade and the Task Force for child survival and Development, just to name a few. UN ويجري الآن تنفيذ عمل قيم من قبل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، والشراكة العالمية للسلامة على الطرق، والعقد المكرس للعظام والمفاصل، وفرقة العمل من أجل بقاء الطفل ونمائه، على سبيل المثال لا الحصر.
    26. Health Ministers and bilateral donors also met with The Task Force for child survival and Development, sponsored by WHO, the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, UNICEF and the Rockefeller Foundation, in New Delhi, in February 1994, to discuss the mid-decade goals and strategies for supporting sustainable health systems. UN ٦٢ - كما اجتمع وزراء الصحة والمانحون الثنائيون إلى فرقة العمل من أجل بقاء الطفل ونمائه التي مولها كل من منظمة الصحة العالمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، واليونيسيف ومؤسسة روكفلر، في نيودلهي، في شباط/فبراير ٢٩٩١، لمناقشة أهداف واستراتيجيات منتصف العقد لدعم اﻷنظمة الصحية المستدامة.
    The number of media institutions involved in social mobilization and information, education and communication (IEC) for child survival, protection and development has more than doubled. UN ٢٢ - وقد زاد إلى أكثر من الضعف عدد المؤسسات اﻹعلامية الضالعة في التعبئة الاجتماعية واﻹعلام والتثقيف والاتصال من أجل بقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    Participation in the preparation of the National Plan of Action for child survival and Development (1992-1993) UN الاشتراك في إعداد خطة العمل الوطنية من أجل بقاء الطفل ونمائه )١٩٩٢-١٩٩٣(
    6. Increase by at least 50% the number of families utilizing appropriate care and feeding practices for child survival, growth and development UN 6 - زيادة عدد الأسر التي تستخدم ممارسات الرعاية والتغذية المناسبة من أجل بقاء الطفل ونموه ونماءه بنسبة 50 في المائة على الأقل
    47. The Integrated Management of Childhood Illnesses initiative is a major effort for the convergent delivery of services for child survival, growth and development. UN 47 - وتـُعدّ مبادرة الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة جهدا رئيسيا لتقديم الخدمات على نحو مـُجمـّع من أجل بقاء الطفل ونمائه وتنميته.
    The United Republic of Tanzania devoted the Day of the African Child to reviewing the implementation of its National Plan for the survival, Protection and Development of Children. UN وتخصص تنزانيا يوم الطفل اﻷفريقي لبحث تطبيق خطة العمل الوطنية من أجل بقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    A second challenge involves finding new ways of working with a range of often sector-based partners to achieve synergistic outcomes for the survival, development and protection of children, as well as combining professional disciplines within UNICEF country offices themselves to focus holistically on the child. UN وهناك تحد آخر يتعلق بالعثور على طرق جديدة للعمل مع مجموعة من الشركاء، القطاعيين في كثير من الأحيان، لتحقيق النتائج المتضافرة من أجل بقاء الطفل ونمائه وحمايته والجمع بين التخصصات المهنية في المكاتب القطرية لليونيسيف نفسها للتركيز المتكامل على الطفل.
    Accordingly, the principles of the Convention on the Rights of the Child, such as non-discrimination, the best interest of the child and child participation, are being incorporated into the new laws and into the new National Programme of Action for the survival, Protection and Development of Children. UN وبالتالي، فإن المبادئ التي جسدتها اتفاقية حقوق الطفل، مثل عدم التمييز ومراعاة مصلحة الطفل ومشاركته، يجري إدراجها في القوانين الجديدة وبرامج العمل الوطنية الجديدة من أجل بقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    In the same spirit, we have institutionalized a children’s parliament, which is a forum for the children of Mali to express themselves freely to help public authorities implement a national plan of action for the survival, development and protection of the child. UN وبنفس هذه الروح أسسنا برلمانا لﻷطفال ونظمناه إداريا، وهو محفل ﻷطفال مالي يعبﱢرون فيه عن مشاعرهم بحرية لكي يساعدوا السلطات العامة على تنفيذ خطة وطنية للعمل من أجل بقاء الطفل وتنميته وحمايته.
    Taking note with appreciation of the study by the United Nations Children's Fund entitled Narrowing the Gaps to Meet the Goals, released on 7 September 2010, which shows that an equityfocused approach to child survival and development, focusing on reaching the most deprived and vulnerable children, proves to be a practical and effective strategy for meeting the health Millennium Development Goals for children, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالدراسة المعنونة تضييق الفجوات لتحقيق الأهداف التي أصدرتها منظمة الأمم المتحدة للطفولة في 7 أيلول/سبتمبر 2010 والتي تبين أن اتباع نهج قائم على الإنصاف من أجل بقاء الطفل ونمائه يركز على الوصول إلى أكثر الأطفال حرمانا وأضعفهم حالا يمثل استراتيجية عملية وفعالة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بصحة الطفل،
    3. Commends the outstanding and fruitful cooperation between OIC Member States, the General Secretariat, subsidiary, affiliated and specialized organs and UNICEF aiming at ensuring the safety, protection and development of children all over the world. UN 3 - يشيد بالتعاون المتميز والمثمر والمستمر القائم بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأجهزة المتفرعة والمتخصصة والمنتمية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (يونيسيف) من أجل بقاء الطفل وحمايته ونمائه في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus