"أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to achieve the Millennium Development Goals
        
    • to meet the Millennium Development Goals
        
    • to attain the Millennium Development Goals
        
    • order to reach the Millennium Development Goals
        
    • for the Millennium Development Goals
        
    • view to achieving the Millennium Development Goals
        
    • order to achieve the MDGs
        
    • for the achievement of the MDGs
        
    • to meet the MDGs
        
    • order to reach the MDGs
        
    • towards attaining the MDGs
        
    • on the Millennium Development Goals
        
    • for attaining the Millennium Development Goals
        
    We must continue to work to achieve the Millennium Development Goals and make them a lasting reality. UN وعلينا أن نواصل العمل من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأن نحولها إلى واقع دائم.
    In short, we need to reignite international attention, enthusiasm and action to achieve the Millennium Development Goals. UN باختصار، فإننا نحتاج إلى إعادة شحذ الهمة والحماس والعمل الدولي من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It should propose coping strategies with a work plan for their implementation to meet the Millennium Development Goals. UN وينبغي أن يقترح التشخيص استراتيجيات للمواجهة وخطة عمل لتنفيذها من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cooperating to attain the Millennium Development Goals UN التعاون من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    We need strong health systems in order to reach the Millennium Development Goals. UN ونحن بحاجة إلى نظم صحية قوية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Private philanthropy for the Millennium Development Goals has also grown considerably in recent years and has proven effective in mobilizing support from individuals and supplementing available financing to achieve the Goals. UN كما زادت التبرعات الخيرية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة وثبتت فعاليتها في تعبئة الدعم من الأفراد وفي إكمال التمويل المتاح لتحقيق تلك الأهداف.
    Mrs. GILYAN (Hungary) welcomed UNIDO's efforts to tackle global challenges with a view to achieving the Millennium Development Goals. UN 18- السيدة جيليان (هنغاريا): رحّبت بالجهود التي تقوم بها اليونيدو للتصدي للتحديات العالمية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The World Youth Alliance recognizes the necessity of empowering rural women in order to achieve the Millennium Development Goals. UN ويقر التحالف العالمي للشباب بضرورة تمكين المرأة الريفية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    These activities helped to achieve the objectives of disseminating information, networking and raising awareness, particularly in relation to the importance of addressing desertification in order to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN وساعدت هذه الأنشطة في تحقيق الأغراض المتعلقة بنشر المعلومات والتواصل عبر الشبكات وإذكاء الوعي، وخاصةً فيما يتعلق بأهمية معالجة موضوع التصحر من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The need to mobilize adequate resources has become more acute than ever, both to implement the Programme of Action as well as to achieve the Millennium Development Goals. UN وأضحت الحاجة إلى حشد الموارد الكافية أكثر حدة من ذي قبل سواء لتنفيذ برنامج العمل أو من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Despite increases in ODA, a large proportion of which had been in the form of debt relief, it remained well below what would be required by Africa in order to achieve the Millennium Development Goals. UN فرغم الزيادات في المساعدة الإنمائية الرسمية التي جاءت حصة كبيرة منها في شكل تخفيف عبء الديون، لا تزال أقل كثيراً مما تحتاج إليه أفريقيا من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    This situation, combined with marginal bank lending and low levels of official development assistance, undermined the efforts to meet the Millennium Development Goals. UN وقال إن هذه الحالة، مقترنة بحالة الإقراض المصرفي الهامشي وتدني مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية، تقوض الجهود التي تُبذل من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Countries with extreme poverty adopt and begin to implement, no later than 2006, a national development strategy bold enough to meet the Millennium Development Goals by 2015 UN :: قيام البلدان التي بها فقر مدقع باعتماد استراتيجية إنمائية وطنية والبدء في تنفيذها، في موعد غايته عام 2006، تتسم بالجرأة الكافية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015
    The reinvigorated campaign under my leadership to attain the Millennium Development Goals, and other internationally agreed development goals, is one dimension of my strategy. UN وتعد الحملة المُنَشَّطة التي أقودها من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، أحد أبعاد استراتيجيتي.
    They focused on two themes: resource mobilization to attain the Millennium Development Goals at the national and international levels, and the process of review and monitoring of the implementation of the United Nations Millennium Declaration. UN وتركز اهتمامهم على موضوعين هما: تعبئة الموارد من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين الوطني والدولي، وعملية استعراض ورصد تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Convinced that the High-level Plenary Meeting will be a significant opportunity to galvanize commitment, rally support and spur collective action in order to reach the Millennium Development Goals by 2015, UN واقتناعا منها بأن الاجتماع العام الرفيع المستوى سيكون فرصة هامة لحفز الالتزام وحشد الدعم وحث العمل الجماعي من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015،
    Private philanthropy for the Millennium Development Goals has also grown considerably in recent years and proven effective in mobilizing support from individuals and supplementing available financing to achieve the Goals. UN وزادت أيضا التبرعات الخيرية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة وثبتت فعاليتها في تعبئة الدعم من الأفراد وفي إكمال التمويل المتاح من أجل تحقيق الأهداف.
    The Government is also seeking new funding strategies to provide populations with better access to health care by joining the World Bank health partnership and signing the Senegal-Compact with partners with a view to achieving the Millennium Development Goals. UN وتبحث الحكومة أيضاً عن استراتيجيات جديدة للتمويل بغية إتاحة فرص أفضل للسكان للحصول على الرعاية الصحية، من خلال الانضمام إلى شراكة البنك الدولي في مجال الصحة، والتوقيع على " ميثاق السنغال " مع شركاء من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We still have many challenges before us in order to achieve the MDGs by 2015. UN وما زالت أمامنا تحديات جمة من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The African Group reaffirmed the need to accelerate progress and enhance assistance for the achievement of the MDGs. UN وأضاف أن المجموعة الأفريقية تعيد التأكيد على ضرورة التعجيل بخطى التقدم في هذا المضمار وتعزيز المساعدة المقدمة من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is clear that decisive changes need to be made to mobilize the political will, resources and policy reforms required to dramatically accelerate the pace of global development in order to meet the MDGs by 2015. UN ومن الواضح أن ثمة حاجة إلى إجراء تغييرات حاسمة لحشد الإرادة السياسية، والموارد وإجراء الإصلاحات اللازمة في سيياسات النمو العالمي إلى حد بعيد من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    170.221. Continue guaranteeing the enjoyment of economic, social and cultural rights in order to reach the MDGs (Nicaragua); 170.222. UN 170-221- مواصلة ضمان التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية (نيكاراغوا)؛
    The representative of Senegal expressed appreciation for the inclusion of two important projects in the next tranche of the Development Account, i.e. developing local capacities for growth towards attaining the MDGs in Africa, and enhancing national capacities through the Virtual Institute university network. UN 27- وأعرب ممثل السنغال عن تقديره لإدراج مشروعين هامين في الشريحة القادمة من الحساب الإنمائي، أي تنمية القدرات المحلية للنمو من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وتعزيز القدرات الوطنية عن طريق الشبكة الجامعية في المعهد الافتراضي.
    The United Nations, the Bretton Woods institutions and WTO shared a common purpose and cooperative work on the Millennium Development Goals and the follow-up to the Monterrey Consensus had intensified. UN فالأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية تشترك جميعا في هدف واحد، وقد جرى تكثيف العمل التعاوني من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ومتابعة توافق آراء مونتيري.
    The local area development programme focuses on localizing target-setting for attaining the Millennium Development Goals. UN ويركز برنامج تنمية المنطقة المحلية على تحديد الأهداف محليا من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus