"أجل تحسين تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to improve implementation
        
    • for better implementation
        
    • for improving the implementation
        
    • to improve the implementation
        
    • order to better implement
        
    • for improving implementation
        
    • to enhance the implementation
        
    • order to enhance implementation
        
    • to better implement the
        
    • towards improved implementation
        
    However, she wondered whether the Government had conducted any awareness campaigns in order to improve implementation of those measures. UN غير أنها تساءلت إذا كانت الحكومة قد قامت بأي حملات توعية من أجل تحسين تنفيذ هذه التدابير.
    The Advisory Committee welcomed the measures being taken by various missions to improve implementation of the new contingent-owned equipment arrangements, including the establishment of dedicated units for that purpose. UN وأعرب عن ترحيب اللجنة الاستشارية بالتدابير التي تتخذهـا مختلف البعثات من أجل تحسين تنفيذ الترتيبات الجديدة المتعلقــــة بالمعــــدات المملوكــــة للوحدات، ومنها إنشاء وحدات مكرسة لهذا الغرض.
    13. The Chairman appealed to Member States for assistance so as to improve implementation of the Commission's mandate. UN ١٣ - وناشد الرئيس الدول اﻷعضاء تقديم مساعدتها من أجل تحسين تنفيذ اللجنة لولايتها.
    The Security Council should continue monitoring and harnessing our collective responsibility for peace and work for better implementation of its resolutions. UN وينبغي أن يواصل مجلس الأمن رصد وتسخير مسؤوليتنا الجماعية عن السلام وأن يعمل من أجل تحسين تنفيذ قراراته.
    In an ongoing spirit of partnership and with a view to galvanizing international support for improving the implementation of sanctions, the Mechanism continued to rely on the cooperation of several regional organizations and intergovernmental institutions. UN وواصلت الآلية، بروح من الشراكة وبغية تحريك الدعم الدولي من أجل تحسين تنفيذ الجزاءات، اعتمادها على التعاون مــن عدة منظمات إقليمية ومؤسسات حكومية دولية.
    Information was also sought on the Government's plans for reinforcing its national machinery to improve the implementation of such laws. UN وتم أيضا طلب معلومات عن خطط الحكومة لتعزيز آلياتها الوطنية من أجل تحسين تنفيذ هذه القوانين.
    3.4. Technical assistance identified to improve implementation of the Convention UN 3-4- الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي حُدِّدت من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية
    2.4. Technical assistance needs identified to improve implementation of the Convention UN 2-4- الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي حُدِّدت من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية
    3.4. Technical assistance needs identified to improve implementation of the Convention UN 3-4- الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي حُدِّدت من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية
    2.4. Technical assistance needs identified to improve implementation of the Convention UN 2-4- الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي حُدِّدت من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية
    3.4. Technical assistance needs identified to improve implementation of the Convention UN 3-4- الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي حُدِّدت من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية
    2.4. Technical assistance needs identified to improve implementation of the Convention UN 2-4- الاحتياجات من المساعدة التقنية التي حُدِّدت من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية
    3.4. Technical assistance needs identified to improve implementation of the Convention UN 3-4- الاحتياجات من المساعدة التقنية التي حُدِّدت من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية
    2.4. Technical assistance needs identified to improve implementation of the Convention UN 2-4- الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي حُدِّدت من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية
    2.4. Technical assistance needs identified to improve implementation of the Convention UN 2-4- الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي حُدِّدت من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية
    Recommends that the ninth session of the Group of Experts consider the following issues for better implementation of the Set: UN 9- يوصي بأن تنظر الدورة التاسعة لفريق الخبراء في القضايا التالية من أجل تحسين تنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد:
    6. Recommends that the tenth session of the Intergovernmental Group of Experts consider the following issues for better implementation of the Set: UN 6- يوصي الدورة التاسعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي بأن تنظر في القضايا التالية من أجل تحسين تنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد:
    (a) Resolution 52/212 B, in particular paragraphs 3 to 5, and the note by the Secretary-General transmitting the proposals of the Board of Auditors for improving the implementation of its recommendations approved by the Assembly (A/52/753); UN (أ) القرار 52/212 باء، ولا سيما الفقرات من 3 إلى 5، ومذكرة الأمين العام التي أحال بها المقترحات التي أعدها المجلس من أجل تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة (A/52/753)؛
    The Sanctions Committee would appreciate your assistance, and expects to learn from your experience to improve the implementation of targeted sanctions. UN وسوف تنظر لجنة الجزاءات بعين التقدير لمساعدتكم وتتوقع أن تتعلم من تجربتكم من أجل تحسين تنفيذ الجزاءات المستهدفة.
    In order to better implement the task of protecting and caring for women and children’s health, the Government should continue its efforts: UN وينبغي للحكومة، من أجل تحسين تنفيذ مهمة حماية ورعاية صحة المرأة والطفل، أن تواصل جهودها فيما يلي:
    11. The General Assembly, in its resolution 52/212 B of 31 March 1998, accepted the recommendations of the Board of Auditors for improving implementation of its recommendations approved by the Assembly, subject to the provisions contained in the resolution. UN 11 - وقد قبلت الجمعية العامة في قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 توصيات مجلس مراجعي الحسابات من أجل تحسين تنفيذ توصياته المعتمدة من الجمعية رهنا بالأحكام الواردة في القرار.
    Further, the Meeting reiterated the call for all High Contracting Parties to submit national compliance reports in accordance with the decision taken at the Fourth Review Conference to enhance the implementation of the Compliance Mechanism. UN وعلاوة على ذلك، كرر الاجتماع مناشدة جميع الأطراف المتعاقدة السامية أن تقدم تقاريرها الوطنية المتعلقة بالامتثال طبقاً للمقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الرابع من أجل تحسين تنفيذ آلية الامتثال.
    14. Human-rights education had been intensified in order to enhance implementation of the reforms, and training was being provided for the police and security forces, civil service employees, judges, prosecutors and lawyers. UN 14 - وأشار إلى أنه تم تصعيد التثقيف في مجال حقوق الإنسان من أجل تحسين تنفيذ الإصلاحات المتخذة، ويجري حاليا توفير التدريب في ذلك المجال لقوات الشرطة والأمن وموظفي الخدمة المدنية والقضاة والمدعين العامين والمحامين.
    While Yemen reported partial compliance with paragraph 3, it did not comply with the obligatory reporting item of indicating potential needs for technical assistance to better implement the provision under review. UN وأفاد اليمن بالامتثال الجزئي للفقرة 3، في حين لم يمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي التي يقضي ببيان المساعدات التقنية التي قد يحتاجها من أجل تحسين تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    Several organizations have adopted an internal policy on multilingualism and have referred to the previous JIU report on Multilingualism (JIU/REP/2002/11) as a source of inspiration for defining specific strategies towards improved implementation of multilingualism (e.g. UNIDO, WHO and WIPO). UN 18- واعتمدت عدة منظمات سياسة عامة داخلية حيال التعددية اللغوية وأشارت إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق عن التعددية اللغوية (JIU/REP/2002/11) كمصدر استلهمته في وضع معالم استراتيجيات محددة من أجل تحسين تنفيذ التعددية اللغوية (مثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية()).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus