The recommendations in the report are stimulating new areas of partnership to improve the protection of children. | UN | وتنشط التوصيات الواردة في التقرير مجالات جديدة للشراكة من أجل تحسين حماية الأطفال. |
The Vietnamese Government had given high priority to legal, administrative and judiciary reform to improve the protection of people's rights. | UN | وأكد أن الحكومة الفييتنامية أعطت أولوية عليا للإصلاح القانوني والإداري والقضائي من أجل تحسين حماية حقوق الناس. |
93. Discussions were initiated in 2011 with State actors, women's trade unions and other social actors in order to improve the protection of girl domestic workers. | UN | 93- في عام 2011، بدأت مناقشات مع الجهات الفاعلة الحكومية، ونقابات العاملات وغيرها من الجهات الفاعلة الاجتماعية من أجل تحسين حماية الفتيات العاملات في المنازل. |
In order to better protect and realize women's right to adequate housing, the Special Rapporteur offers the following recommendations. | UN | ومن أجل تحسين حماية حق المرأة في السكن اللائق وإعمال هذا الحق، قدمت المقررة الخاصة التوصيات التالية. |
His main objective was to engage in dialogue with the Government with a view to improving the protection and ensuring the full enjoyment of the human rights of the estimated 577,000 persons displaced in Sri Lanka. | UN | وكان هدفه الرئيسي من هذه الزيارة هو إجراء حوار مع الحكومة من أجل تحسين حماية حقوق الإنسان للمشردين في سري لانكا الذين يقدر عددهم ب000 577 فرد وضمان تمتعهم بهذه الحقوق تمتعاً كاملاً. |
SPLA Military Justice and Legal Affairs Directorate and the UNMISS Child Protection Unit established a special forum for reviewing violations against children and legislation and policy so as to improve protection of children. | UN | أقامت مديرية العدالة العسكرية والشؤون القانونية التابعة للجيش الشعبي ووحدة حماية الطفل التابعة للبعثة منتدى خاصا لاستعراض الانتهاكات ضد الأطفال ومراجعة التشريعات والسياسة العامة من أجل تحسين حماية الطفل. |
Improve cooperation between National Societies in countries of origin, transit and destination in order better to protect and assist migrants and returnees and to strengthen partnerships with external actors working in this field. | UN | وسنحسن التعاون بين الجمعيات الوطنية في بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد وذلك من أجل تحسين حماية ومساعدة اللاجئين والعائدين وتعزيز الشراكات مع الجهات الأخرى التي تعمل في هذا المجال. |
She said that immediate steps should also be taken to improve the protection of civilians and called for an increased focus on the prevention of conflict-related sexual violence. | UN | وقالت إن خطوات فورية ينبغي أيضا أن تتخذ من أجل تحسين حماية المدنيين، ودعت إلى زيادة التركيز على الوقاية من العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
The SPLA Military Justice and Legal Affairs Directorate and the Child Protection Unit established a special forum for reviewing violations against children, legislation and policy so as to improve the protection of children | UN | وأقامت مديرية العدالة العسكرية والشؤون القانونية ووحدة حماية الطفل التابعتين للجيش الشعبي منتدى خاصا لاستعراض الانتهاكات ضد الأطفال، ومراجعة التشريعات والسياسات العامة وذلك من أجل تحسين حماية الأطفال |
The annex contains the human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma. | UN | ويتضمن المرفق مبادئ حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية من أجل تحسين حماية الأطفال المعرضين لخطر سوء التغذية أو المتضررين منه، وتحديداً المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها. |
The annex contains the human rights principles and guidelines to improve the protection of children at risk or affected by malnutrition, specifically at risk of or affected by noma. | UN | ويتضمن المرفق مبادئ حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية من أجل تحسين حماية الأطفال المعرضين لخطر سوء التغذية أو المتضررين منه، وتحديداً المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها. |
The primary objective of the Decade is to raise awareness and stimulate action to improve the protection and management of the world's drylands, home to one third of the world's population and facing serious economic and environmental threats. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي من العقد في رفع مستوى الوعي وتحفيز العمل من أجل تحسين حماية وإدارة الأراضي الجافة في العالم التي يقطنها ثلث سكان العالم والتي تواجه مخاطر اقتصادية وبيئية جسيمة. |
Its functions include the dissemination and effective protection of human rights by submitting recommendations and observations to improve the protection of human rights to relevant bodies. | UN | وتشمل وظائفه نشر حقوق الإنسان وحمايتها بصورة فعّالة من خلال تقديم توصيات وملاحظات إلى الهيئات المختصة من أجل تحسين حماية حقوق الإنسان. |
The activities summarized in the report were focused on bringing awareness to the Declaration and the implementation of its provisions at the national, regional and international levels in order to better protect the exercise by persons belonging to minorities of their rights. | UN | وركزت الأنشطة التي يُوجزها التقرير على التوعية بالإعلان وعلى تنفيذ أحكامه على المستويات الوطني والإقليمي والدولي من أجل تحسين حماية ممارسة الأشخاص المنتمين إلى أقليات حقوقهم. |
The purpose is to enable it to become more efficient and respond more rapidly, in order to better protect civilians under threat. | UN | والمُراد من هذا هو تمكين المجلس الوطني الانتقالي من زيادة فعاليته وقدرته على الاستجابة بصورة أسرع وبالشكل المناسب من أجل تحسين حماية المدنيين المعرضين للخطر. |
32. Another view was expressed that in order to better protect third parties to the volume contract, consent should replace notice as a requirement to bind them to exclusive choice of court agreements. | UN | 32- وأُبدي رأي آخر مؤدّاه أنه من أجل تحسين حماية الأطراف الثالثة في عقد الحجم، ينبغي أن تحلّ الموافقة محل الإشعار كاقتضاء لإلزامها باتفاقات الاختيار الحصري للمحكمة. |
Furthermore, the Committee encourages the State party to change its legislation with a view to improving the protection of all children from inducement to participate in the production of pornographic shows or materials, and from other forms of commercial sexual exploitation. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تغيير تشريعها من أجل تحسين حماية جميع الأطفال من الإغراء على الاشتراك في إنتاج العروض أو المواد الإباحية وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي التجاري. |
Furthermore, the Committee encourages the State party to change its legislation with a view to improving the protection of all children from inducement to participate in the production of pornographic shows or materials, and from other forms of commercial sexual exploitation. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تغيير تشريعها من أجل تحسين حماية جميع الأطفال من الإغراء على الاشتراك في إنتاج العروض أو المواد الإباحية وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي التجاري. |
101. to improve protection of women who return to the labour market after maternity leave against discrimination on the grounds of sex, the Ministry of Social Security and Labour proposed amendments to Article 179 of the Labour Code of the Republic of Lithuania. | UN | 101 - من أجل تحسين حماية المرأة العائدة إلى سوق العمل بعد إجازة الأمومة من التمييز على أساس جنساني، اقترحت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل إدخال تعديلات على المادة 179 من قانون العمل لجمهورية ليتوانيا. |
3. Address the needs and vulnerabilities of people affected by migration in order better to protect, support and assist them. | UN | 3 - تلبية لحاجات الأشخاص الذين تضرروا من الهجرة ومعالجة أوجه الضعف التي يعانون منها وذلك من أجل تحسين حماية أولئك الأشخاص ودعمهم وتقديم المساعدة إليهم. |
Furthermore, it strengthens children's ability to exercise their civil rights in order to influence political policy processes for improved protection of human rights. | UN | إضافة إلى أن التعليم يعزز قدرة الأطفال على ممارسة حقوقهم المدنية للتأثير في التيارات السياسية من أجل تحسين حماية حقوق الإنسان. |
:: Income-generating activities are put in place for better protection of classified forests | UN | :: القيام بأنشطة مدرّة للدخل من أجل تحسين حماية الغابات المصنفة |
The study would provide recommendations for the reform of legal systems at the international and domestic levels, to enhance the protection of traditional knowledge. | UN | وستخرج الدراسة بتوصيات لإصلاح النظم القانونية على الصعيدين الدولي والمحلي من أجل تحسين حماية المعارف التقليدية. |