7. In this regard, we welcome bilateral disarmament measures by Russia and the United States such as in their New START Treaty and encourage them to continue discussions on follow-on measures to the New START Treaty to achieve even deeper reductions in their nuclear arsenals towards achieving the goal of a world free of nuclear weapons. | UN | 7- وفي هذا الصدد، نرحب بالتدابير الثنائية التي اتخذتها روسيا والولايات المتحدة بشأن نزع السلاح، مثل اتفاقية ستارت الجديدة، ونشجعهما على مواصلة المناقشات بشأن تدابير متابعة هذه الاتفاقية للحد أكثر من ترساناتها النووية من أجل تحقيق الهدف المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية. |
7. In this regard, we welcome bilateral disarmament measures by the Russian Federation and the United States of America, such as those contained in their New START Treaty, and encourage them to continue discussions on follow-on measures to the New START Treaty to achieve even deeper reductions in their nuclear arsenals, towards achieving the goal of a world free of nuclear weapons. | UN | ٧ - وفي هذا الصدد، نرحب بتدابير نزع السلاح الثنائية التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية من قبيل التدابير الواردة في معاهدة ستارت الجديدة، ونشجعهما على مواصلة المناقشات المتعلقة بتدابير متابعة معاهدة ستارت الجديدة حتى إجراء تخفيضات أكبر في ترسانتيهما النوويتين من أجل تحقيق الهدف المتمثل في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
Pending this session, we call on all members to put aside their differences and divergences and focus on what is essential for achieving the ultimate objective sought by all, namely a world free of nuclear weapons. | UN | وفي انتظار هذا التفكير، ندعو جميع الأعضاء إلى وضع خلافاتهم واختلافاتهم جانباً وإلى التركيز على الأساس من أجل تحقيق الهدف الأسمى الذي يصبو إليه الجميع، وهو بناء عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
Hence, we recommend a public, private and philanthropic collaboration, nationally and internationally, to achieve the goal. | UN | ومن ثمة فإننا نوصي بالتعاون العام والخاص والخيري على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تحقيق الهدف. |
The Government continued its efforts to reduce greenhouse gas emission indicators in order to achieve Goal 7. | UN | وواصلت الحكومة جهودها في سبيل الحد من مؤشرات انبعاثات غازات الدفيئة من أجل تحقيق الهدف 7 . |
3. Decides, in order to achieve the objective and to carry out the functions outlined above: | UN | 3 - يقرر، من أجل تحقيق الهدف والقيام بالمهام السالفة الذكر ما يلي: |
It is therefore important to fully utilize the potential of " A World Fit for Children " for achieving the overarching goals of poverty eradication and sustainable development. | UN | ولذلك فمن الأهمية بمكان أن نستغل تماما إمكانات " عالم صالح للأطفال " ، من أجل تحقيق الهدف الكبير المتمثل في القضاء على الفقر وفي تحقيق التنمية المستدامة. |
The 1995 APEC Ministerial Meeting would discuss further how these principles could be implemented in order to achieve the goal of free and open investment in the region, including the preparation of a plan of action. | UN | وسيواصل الاجتماع الوزاري للاتحاد لعام ٥٩٩١ مناقشة الطريقة التي يمكن بها تنفيذ هذه المبادئ من أجل تحقيق الهدف المتمثل في جعل الاستثمارات حرة ومفتوحة في المنطقة، بما في ذلك إعداد خطة عمل. |
(g) Developing teaching forms and curricula based on mother tongue (additive learning) in primary and secondary education (should be mandatory in order to achieve Goal (f) above); | UN | (ز) تطوير أشكال تدريس ومناهج دراسية تعتمد على اللغة الأم (تعليم إضافي) في التعليم الابتدائي والثانوي (ينبغي أن يكون إلزاميا من أجل تحقيق الهدف (و) أعلاه)؟ |
Most of them directly or indirectly impact both husband and wife in order to achieve the objective that each couple of childbearing age has only one or two children and contributing to improving the quality of Viet Nam's population in physical, intellectual mental and spiritual aspects, making Viet Nam's human resources meet the high quality requirements of industrialization, modernization and sustainable development of the country. | UN | وتؤثر غالبية تلك المشاريع بصورة مباشرة أو غير مباشرة على كل من الزوج والزوجة من أجل تحقيق الهدف المتمثل في أن ينجب الزوجان اللذان هما في سن الإنجاب طفلا واحدا أو طفلين فقط مما يسهم في تحسين نوعية حياة سكان فييت نام من النواحي البدنية والفكرية والذهنية والروحية، ويؤهل الموارد البشرية لفييت نام لتلبية الاحتياجات العالية الجودة اللازمة للتصنيع والتحديث والتنمية المستدامة للبلد؛ |
He also said that Sri Lanka works closely with donors and other countries to achieve MDG 8, and has been successful in adopting information and communication technologies. | UN | وقال أيضا إن سري لانكا تعمل بالتعاون الوثيق مع مانحين وبلدان أخرى من أجل تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، ونجحت في اعتماد تكنولوجيات للمعلومات والاتصالات. |