4. As the Digest points out, much work remains to be done in order to achieve the goal of educational parity between genders. | UN | 4 - وكما تشير الخلاصة، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله من أجل تحقيق هدف المساواة في التعليم بين الجنسين. |
We express our strong support for the conclusion of legally binding instruments that will lead to effective, irreversible and verifiable nuclear disarmament, in order to achieve the goal of completely eliminating all nuclear weapons within well-defined time limits. | UN | ونعرب عن دعمنا القوي لإبرام صكوك ملزمة قانونا تفضي إلى نزع السلاح النووي بشكل فعال لا رجعة عنه ويمكن التحقق منه، من أجل تحقيق هدف الإزالة التامة لكل الأسلحة النووية في غضون فترة زمنية محددة جيدا. |
We wish to continue to count on the ongoing support and assured assistance of the international community in order to achieve the objective of rolling back malaria by 2010. | UN | ونود أن نظل معولين على الدعم المستمر والمساعدة الأكيدة من المجتمع الدولي من أجل تحقيق هدف دحر الملاريا بحلول عام 2020. |
It is open also to any other entity or an individual who agrees to work towards the goal of the Partnership. | UN | كما أن باب المشاركة مفتوح لأي كيان آخر أو فرد يوافق على العمل من أجل تحقيق هدف الشراكة. |
IV. Guidance towards the achievement of the 2020 goal | UN | رابعاً- توجيهات من أجل تحقيق هدف عام 2020 |
On the first agenda item -- on recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons -- Nigeria laments that little progress has been achieved in those fields in recent years. | UN | فيما يتعلق بالبند الأول من جدول الأعمال - التوصيات من أجل تحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية - تأسف نيجيريا لضآلة التقدم المحرز في هذين المجالين في السنوات الأخيرة. |
2. Request that the General Assembly consider the adoption of a resolution endorsing this outcome and of an appeal to all countries to continue working towards the objective of a safer world for the twenty-first century. | UN | ٢ - يطلب من الجمعية العامة أن تنظر في اتخاذ قرار يؤيد هذه النتائج وتوجيه نداء الى كل البلدان لمواصلة العمل من أجل تحقيق هدف ايجاد عالم أكثر أمانا للقرن الحادي والعشرين؛ |
43. The Government continues to increase access to education for all its citizens with a view to achieving universal primary education by 2015. | UN | 43- تواصل الحكومة زيادة فرص التعليم لكل مواطنيها من أجل تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
In closing, we would like to reiterate that Japan will spare no effort to achieve the goal of overall United Nations reform. | UN | في الختام، أود أن أؤكد مرة أخرى أن اليابان لن تألو جهداً من أجل تحقيق هدف الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
In order to achieve the goal of reducing the morbidity and mortality that can be attributed to these diseases and to emerging social trends, we have participated since 2007 in the initiative to fight them by adopting several strategies. | UN | ومن أجل تحقيق هدف تخفيض معدل الإصابات والوفيات التي يمكن عزوها إلى هذه الأمراض والتقليل من سلوك أنماط الحياة الاجتماعية المقترنة بها شاركنا منذ عام 2007 في مبادرة لمكافحتها باعتماد شتى الاستراتيجيات. |
States had been urged to ratify the Convention to order to achieve the goal of universal ratification by the year 2000; Canada and Denmark, in particular, had encouraged States parties to ratify the Optional Protocol. | UN | وتم حث الدول على التصديق على الاتفاقية من أجل تحقيق هدف التصديق العالمي بحلول عام 2000. وقامت كندا والدانمرك على الخصوص بتشجيع الدول الأطراف على التصديق على البروتوكول الاختياري. |
Together with the other human rights treaty bodies, the Committee would continue working to that end in order to achieve the goal of enhanced implementation of all human rights instruments at the domestic level. | UN | وقالت إن اللجنة ستستمر في العمل مع سائر الهيئات التعاهدية العاملة في مجال حقوق الإنسان من أجل تحقيق هدف التنفيذ المعزِّز لكل صكوك حقوق الإنسان على المستوى المحلي. |
In order to achieve the objective of the subprogramme, the emphasis of the work programme will be on: | UN | ومن أجل تحقيق هدف البرنامج الفرعي، سيركز برنامج العمل على ما يلي: |
In order to achieve the objective of the subprogramme, the Division will place emphasis on the following: | UN | ومن أجل تحقيق هدف البرنامج الفرعي، ستركز الشعبة على ما يلي: |
In order to achieve the objective of the subprogramme, the emphasis of the work programme will be on: | UN | ومن أجل تحقيق هدف البرنامج الفرعي، سيركز برنامج العمل على ما يلي: |
To this end, we as a community of nations must rededicate ourselves to working ever relentlessly and concertedly towards the goal of making our planet a safer, better and happier place in which to live. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يتعين علينا، بوصفنا مجتمعا لﻷمم، أن نعيد تكريس أنفسنا للعمل المتضافر الذي لا يكل من أجل تحقيق هدف جعل كوكبنا مكانا أكثر أمانا، وأفضل، وأكثر سعادة للعيش فيه. |
Public debate should take place on the unspoken assumption, underlying much medical and scientific research, that we should be striving towards the goal of perfection in human beings. | UN | وينبغي إجراء مناقشة عامة حول الافتراض غير المعلن، الكامن وراء الكثير من البحوث الطبية والعلمية، والقائل بوجوب السعي من أجل تحقيق هدف الكمال في الكائنات البشرية. |
Noting that, despite recent progress in the field of nuclear disarmament, further efforts are necessary towards the achievement of the goal of general and complete disarmament under effective international control, | UN | وإذ تلاحظ أنه على الرغم من التقدم الذي أحرز مؤخرا في ميدان نزع السلاح النووي، ما زال يلزم بذل مزيد من الجهود من أجل تحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة، |
In our view, the Commission can make concrete recommendations, if the political will exists, for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. | UN | وفي رأينا أن الهيئة تستطيع أن تضع توصيات ملموسة، إذا ما توفرت الإرادة السياسية، من أجل تحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه. |
2. Request that the General Assembly consider the adoption of a resolution endorsing this outcome and of an appeal to all countries to continue working towards the objective of a safer world for the twenty-first century. | UN | ٢ - يطلب من الجمعية العامة أن تنظر في اتخاذ قرار يؤيد هذه النتائج وتوجيه نداء الى كل البلدان لمواصلة العمل من أجل تحقيق هدف ايجاد عالم أكثر أمانا للقرن الحادي والعشرين؛ |
:: to strengthen the central role of the United Nations and promote multilateralism in the field of disarmament with a view to achieving the goal of general and complete disarmament under effective international control. | UN | :: تعزيز الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة، وتشجيع تعددية الأطراف في ميدان نزع السلاح من أجل تحقيق هدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة. |
Calling for further action to ensure that the World Solar Programme 1996-2005 is fully integrated into and brought into the mainstream of the efforts of the United Nations system towards attaining the objective of sustainable development, | UN | وإذ تدعو إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات لضمان إدراج البرنامج العالمي للطاقة الشمسية إدراجا تاما في صلب الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق هدف التنمية المستدامة، |
Emphasizing the need for reinforced efforts to meet the goal of the full realization of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, | UN | وإذ يشدد على ضرورة تعزيز الجهود المبذولة من أجل تحقيق هدف الإعمال الكامل لحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، |
At the Rio Conference, the international community agreed at the highest political level to act in concert in order to pursue the goal of sustainable development. | UN | وفي مؤتمر ريو، اتفق المجتمع الدولي على أرفع مستوى سياسي على العمل سويا في توافق من أجل تحقيق هدف التنمية المستدامة. |
6. Egypt will continue to pursue the objective of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East at the earliest time and will, in this context, continue to seek the support of regional and extraregional States. | UN | ٦ - وسوف تواصل مصر السعي من أجل تحقيق هدف إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط في أقرب وقت، وستواصل في هذا السياق السعي التماسا لدعم الدول داخل المنطقة وخارجها. |
48. This section of the outcome document should focus on developing and strengthening the global cooperation framework in order to realize the goal of development-centred globalization. | UN | 48- ينبغي أن يركز هذا الجزء من الوثيقة الختامية على تطوير إطار التعاون العالمي وتعزيزه من أجل تحقيق هدف العولمة التي محورها التنمية. |
My country has also made a crucial contribution towards achieving the goal of the CTBT. | UN | وقدم بلدي أيضا إسهاما حاسم الأهمية من أجل تحقيق هدف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |