Furthermore, the Czech Republic actively supports OSCE field operations to promote democracy, human rights and the rule of law. | UN | وعلاوة على ذلك، تقدم الجمهورية التشيكية دعما فعالا للعمليات الميدانية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
It welcomed the fact that Sri Lanka would fully cooperate with the international community for the settlement of the issue of child soldiers, and would make further efforts to promote democracy and good governance. | UN | ورحبت بتعهد سري لانكا بالتعاون الكامل مع المجتمع الدولي من أجل حل قضية الجنود الأطفال، وببذل جهود إضافية من أجل تعزيز الديمقراطية والإدارة الرشيدة. |
The State and the Government of Albania support all efforts that have been undertaken within the political boundaries of the former Yugoslavia to promote democracy and the process of integration in the region. | UN | ودولة ألبانيا وحكومتها تؤيدان جميع الجهود المضطلع بها في نطاق الحدود السياسية ليوغوسلافيا السابقة، من أجل تعزيز الديمقراطية وعملية الاندماج الجارية في المنطقة. |
We have to find creative formulas in order to strengthen democracy and governance. | UN | ولا بد لنا من أن نجد صيغا ابتكارية من أجل تعزيز الديمقراطية والحكم الصالح. |
His Government had given priority to national unity and human rights in its national development programme, in order to strengthen democracy, the rule of law and good governance and would help returnees to participate fully in nation-building. | UN | وتعطي حكومته الأولوية لموضوعات الوحدة الوطنية وحقوق الإنسان في برامجها الوطنية للتنمية، من أجل تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد وستساعد العائدين على المشاركة الكاملة في بناء الدولة. |
11. The Government of Mongolia is also developing a national plan of action to consolidate democracy. | UN | 11 - وتعكف حكومة منغوليا أيضا على وضع خطة عمل وطنية من أجل تعزيز الديمقراطية. |
In addition, it reaffirms the central role of parliaments and the active involvement of civil society organizations and media and their interaction with Governments at all levels in promoting democracy. | UN | كما يؤكد مشروع القرار مجددا الدور الأساسي الذي تؤديه البرلمانات والمشاركة الفعالة لمنظمات المجتمع الدولي ووسائط الإعلام وتفاعلها مع الحكومات على جميع المستويات من أجل تعزيز الديمقراطية. |
21. Several efforts in this category are receiving Peacebuilding Fund support, mainly from window I, to enhance democracy and the rule of law in post-conflict countries. | UN | 21 - يقدم صندوق بناء السلام الدعم للجهود العديدة المبذولة في هذا المجال، ويأتي هذا الدعم أساسا من النافذة الأولى من أجل تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون في البلدان الخارجة من نزاعات. |
Such internal mechanisms for protecting and promoting human rights help to ensure the effectiveness of the instruments for strengthening democracy created in the peace accords. | UN | وتساعد هذه اﻵليات الداخلية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان على ضمان فعالية الصكوك التي أنشأتها اتفاقات السلم من أجل تعزيز الديمقراطية. |
In this context, the Union welcomes the steps taken by the Council of Europe and asks OSCE and the Council of Europe to work closely together in order to reinforce democracy in Albania. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالخطوات التي اتخذها مجلس أوروبا، ويطلب من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا أن يتعاونا تعاونا وثيقا من أجل تعزيز الديمقراطية في ألبانيا. |
In terms of thematic areas, the most recurrent topics included non-discrimination and equality, with particular reference to discrimination and violence against women and girls; and education to promote active citizenship and participation with a view to strengthening democracy, good governance and global citizenship. | UN | وفيما يتعلق بالمجالات المواضيعية، شملت المواضيع الأكثر تكراراً عدم التمييز والمساواة، مع إشارة خاصة إلى التمييز والعنف ضد النساء والفتيات؛ والتثقيف الرامي إلى تعزيز المواطنة والمشاركة الفاعلتين من أجل تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد والمواطنة العالمية. |
He would like the delegation to list the changes which had occurred since independence and the measures taken in recent years to promote democracy. | UN | وطلب من الوفد أن يلخص التغييرات التي وقعت منذ الاستقلال وكذلك التدابير التي اتخذت خلال السنوات اﻷخيرة من أجل تعزيز الديمقراطية. |
14. Japan had actively assisted the countries of Central America in their efforts to promote democracy and economic development. | UN | ١٤ - ونوه الى أن اليابان كانت نشطة في مساعدة بلدان أمريكا الوسطى في ما تبذله من جهود من أجل تعزيز الديمقراطية والتنمية الاقتصادية. |
150. In accordance with the principle of interdependence of human rights, any action to promote tolerance and non-discrimination is intrinsically interrelated with action to promote democracy and development. | UN | ١٥٠ - أجل، إن أي عمل يهدف إلى النهوض بالتسامح وبعدم التمييز يظل كذلك، وفقا لمبدأ الترابط بين حقوق اﻹنسان، مقترنا في كنهه بالعمل من أجل تعزيز الديمقراطية والتنمية. |
Least developed countries in Africa are nevertheless making commendable efforts to implement economic and political reforms, thereby clearly demonstrating their adherence to the commitments undertaken to promote democracy, human rights and good governance. | UN | ومع ذلك، فإن أقل البلدان نموا في أفريقيا تبذل جهودا محمودة لتنفيذ الإصلاحات الاقتصادية والسياسية، وبالتالي فإنها تبين بجلاء تمسكها بالتزاماتها التي قطعتها من أجل تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان والحكم الرشيد. |
Several least developed countries have reported on measures instituted by their countries towards good governance, in particular regarding their efforts to promote democracy and human rights, introduce institutional reforms, fight corruption, empower people, especially women, and promote national reconciliation and dialogue. | UN | وقد أفاد عدة من أقل البلدان نموا عن اتخاذ تدابير لإقامة الحكم الرشيد، ولا سيما ما يتعلق بجهودها من أجل تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان، وإجراء إصلاحات مؤسسية، ومكافحة الفساد، وتمكين السكان، ولا سيما النساء، وتشجيع المصالحة والحوار الوطنيين. |
76. Advisory services and technical assistance may be necessary to assist States in drafting legislation and implementation mechanisms to promote democracy and equity in their own societies. | UN | 76 - وقد يكون من الضروري تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية لمعاونة الدول في وضع تشريعات وآليات للتنفيذ من أجل تعزيز الديمقراطية والعدل في مجتمعاتها. |
8. Ms. Knowles (Australia) said that her Government was committed to working cooperatively with Governments throughout the world to promote democracy, good governance and the rule of law, the preconditions for the enjoyment of human rights. | UN | 8 - السيدة نوليس (أستراليا): قالت إن حكومتها ملتـزمة بالعمل بصورة تعاونية مع الحكومات في سائر أرجاء العالم من أجل تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون وهي الشروط المسبقة للتمتع بحقوق الإنسان. |
36. The cooperation of all elements of the United Nations system engaged in mobilizing civil society to strengthen democracy and the rule of law should clearly be strengthened. | UN | ٦٣ - ومن الواضح أنه ينبغى تعزيز التعاون بين جميع عناصر منظومة اﻷمم المتحدة المشاركة في تعبئة المجتمع المدني من أجل تعزيز الديمقراطية وحكم القانون. |
Achieving the goal of equal participation of women and men in decision-making would provide the balance that was needed in order to strengthen democracy and promote its proper functioning. | UN | ومن شأن تحقيق هدف المساواة في المشاركة بين المرأة والرجل في عملية صنع القرار أن يحقق التوازن اللازم من أجل تعزيز الديمقراطية والعمل على سيرها على نحو سليم. |
Good governance should remain a constant challenge in order to consolidate democracy. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يظل الحكم السديد تحدياً مستمراً من أجل تعزيز الديمقراطية(17). |