From an early stage in this process, the European Union strongly supported the creation of a composite entity in order to strengthen the capacity, accountability and effectiveness of the United Nations system in the area of gender equality. | UN | ومنذ مرحلة مبكرة في هذه العملية، يؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة إنشاء كيان مركب من أجل تعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة ومساءلتها وفعاليتها في مجال المساواة بين الجنسين. |
b. International assistance to Timor-Leste in the justice and rule of law sector in order to strengthen the capacity of relevant institutions to prosecute the serious crimes committed in 1999, as requested by the Government of Timor-Leste; | UN | ب - تقديم مساعدات دولية إلى تيمور - ليشتي في قطاع العدل وسيادة القانون من أجل تعزيز قدرات المؤسسات ذات الصلة على محاكمة مرتكبي الجرائم الخطيرة في عام 1999، على نحو ما طلبت حكومة تيمور - ليشتي؛ |
:: Materials, including pamphlets focusing on the role of civil society organizations in promoting human rights, produced for strengthening the capacity of civil society and distributed at all training events | UN | :: إنتاج مواد، تشمل كتيبات تركز على دور منظمات المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان، من أجل تعزيز قدرات المجتمع المدني، وتوزيعها في جميع الأنشطة التدريبية |
The international community should intensify cooperation in the prevention and reduction of such disasters and in disaster relief and post-disaster rehabilitation in order to enhance the capabilities of affected countries to cope with such situations. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يكثف تعاونه في مجال اتقاء هذه الكوارث وتخفيف حدتها، واﻹغاثة من الكوارث واﻹصلاح بعد وقوع الكوارث، وذلك من أجل تعزيز قدرات البلدان المتضررة على التصدي لهذه الحالات. |
In line with the recommendations of the needs assessment mission, UNDP, in cooperation with the Government of Mongolia, developed a project to support election administration, in order to enhance the capacity of the General Election Committee and the credibility of the electoral process in preparation for the parliamentary elections of 2012. | UN | ووفقا لتوصيات بعثة تقييم الاحتياجات، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع حكومة منغوليا، مشروعا لدعم إدارة الانتخابات، من أجل تعزيز قدرات لجنة الانتخابات العامة ومصداقية العملية الانتخابية استعدادا للانتخابات البرلمانية لعام 2012. |
It also requires significant support from the international community, from developed countries in particular, and from the relevant international organizations, in order to strengthen the capacities of the countries in the Sahel region to deal with these challenges. | UN | ويتطلب، علاوة على ذلك، دعما ملموسا من المجتمع الدولي والبلدان المتقدمة النمو، ومن المنظمات الدولية المعنية على وجه الخصوص، من أجل تعزيز قدرات بلدان الساحل على مواجهة هذه التحديات. |
to enhance the capabilities of the Special Mission, the Islamic State of Afghanistan submits the following five-point proposal. | UN | ومن أجل تعزيز قدرات البعثة الخاصة، تقدم دولة أفغانستان اﻹسلامية الاقتراح التالي المكون من خمس نقاط. |
Once such an analysis has been conducted, more concrete risk assessments can then be prepared and more precise profiling indicators can be established in order to enhance the capacities of the control authorities to prevent and detect such movements and enforce more effective and focused controls of international transfers and at national borders. | UN | ومتى أُجري ذلك التحليل، فسوف يتسنى إعداد تقييمات أكثر تحديدا للمخاطر واستحداث مؤشرات تصنيفية أكثر دقة من أجل تعزيز قدرات سلطات المراقبة على منع وكشف مثل تلك التحركات وفرض ضوابط أكثر فعالية وتركيزا على عمليات النقل الدولية وعند الحدود الوطنية. |
493. The increase of $129,600 would provide for one additional P-4 post to strengthen the capacity of the Sustainable Development and Productivity Division. | UN | 493 - تغطي الزيادة البالغة 600 129 دولار تكاليف وظيفة إضافية برتبة ف-4 من أجل تعزيز قدرات شعبة التنمية المستدامة والإنتاجية. |
49. During the reporting period, in order to strengthen the capacity of the Kurdistan Regional Government in emergency coordination and utilization of external assistance, UNAMI assisted with the establishment of strategic crisis management and response mechanisms. | UN | ٤٩ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومن أجل تعزيز قدرات حكومة إقليم كردستان على تنسيق واستخدام المساعدة الخارجية في حالات الطوارئ، ساعدت البعثة في إنشاء آليات استراتيجية لإدارة الأزمات والتصدي لها. |
In the area of terrorism prevention, UNODC is mandated by the General Assembly to provide technical assistance to Member States, upon request, in order to strengthen the capacity of their criminal justice systems to prevent and counter acts of terrorism. | UN | 87- وفي مجال منع الإرهاب، كلفت الجمعية العامة المكتب بتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، من أجل تعزيز قدرات نظم العدالة الجنائية لديها على منع الأعمال الإرهابية ومكافحتها. |
In order to strengthen the capacity of the Unit, it has been determined that a National Professional Officer post, whose incumbent will possess knowledge about Haitian institutions and the Haitian legal framework, will be required to support the monitoring of the environmental status of the Mission and to ensure its compliance with environmental standards. | UN | ومن أجل تعزيز قدرات الوحدة، فقد تَقرّرت ضرورة توفير وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية، يمتلك شاغلها معرفة بالمؤسسات الهايتية وبالإطار القانوني الهايتي، من أجل دعم رصد الحالة البيئية للبعثة ومن أجل ضمان الامتثال للمعايير البيئية. |
:: Material, including pamphlets, produced for strengthening the capacity of civil society and basic training provided in human rights monitoring and reporting | UN | :: إنتاج مواد، بما في ذلك كتيبات، من أجل تعزيز قدرات المجتمع المدني وتوفير التدريب الأساسي في مجال الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
Finally, the argument concerning the risk of government failure is not an argument against government intervention. It is rather an argument for strengthening the capacity of government officials by training and learning by doing. | UN | وأخيراً، فإن الحجة المتعلقة بخطر الاخفاق الحكومي ليست حجة ضد التدخل الحكومي، وإنما هي باﻷحرى حجة من أجل تعزيز قدرات المسؤولين الحكوميين عن طريق التدريب والتعلم من خلال العمل. |
I wish to reiterate the Guinean Government's appeal to the donor community for increased assistance in managing refugees and displaced persons and for strengthening the capacity of our country to pursue its programme to combat poverty while consolidating its democratic achievements. | UN | وأود أن أؤكد من جديد نداء حكومة غينيا إلى مجتمع المانحين من أجل تقديم المزيد من المساعدة في إدارة اللاجئين والأشخاص المشردين، ومن أجل تعزيز قدرات بلدنا على متابعة برنامجه لمكافحة الفقر بينما يقوم بتعزيز الإنجازات الديمقراطية. |
The international community should intensify cooperation in the prevention and reduction of such disasters and in disaster relief and post-disaster rehabilitation in order to enhance the capabilities of affected countries to cope with such situations. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يكثف تعاونه في مجال اتقاء هذه الكوارث وتخفيف حدتها، واﻹغاثة من الكوارث واﻹصلاح بعد وقوع الكوارث وذلك من أجل تعزيز قدرات البلدان المتضررة على التصدي لهذه الحالات. |
Further training programmes were planned in order to enhance the capabilities of regional law enforcement authorities in combating terrorism. | UN | وقال إنه يجري التخطيط لبرامج تدريب إضافية من أجل تعزيز قدرات السلطات المحلية لإنفاذ القوانين في مجال مكافحة الإرهاب. |
The Strategy in its entirety recommends an expanded role for the existing legal and institutional counter-terrorist framework within the United Nations in order to enhance the capabilities of Member States to combat terrorism. | UN | وتوصي الاستراتيجية في مجملها بتوسيع دور الإطار القانوني والمؤسسي القائم داخل الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب من أجل تعزيز قدرات الدول الأعضاء على مكافحة الإرهاب. |
4. Urges Member States who have made pledges to remit their donations and appeals to all Member States to further donate in order to enhance the capacity of the Fund for the assistance of Afghan people so that it would achieve its noble objective of assisting the Afghan people, keeping in view that the Fund's operations have already commenced. | UN | 4 - يحث الدول الأعضاء التي تعهدت بتقديم تبرعاتها، ويناشد جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من التبرعات من أجل تعزيز قدرات صندوق مساعدة الشعب الأفغاني حتى يحقق هدفه النبيل المتمثل في مساعدة الشعب الأفغاني مع مراعاة أن الصندوق بدأ عملياته فعلا. |
59. Mr. Lenagala (Sri Lanka) said that, in the wake of the Monterrey Conference, it was crucial to create a development-friendly environment in order to enhance the capacity of developing countries. | UN | 59 - السيد ليناغالا (سري لانكا): قال إنه من الأهمية البالغة في أعقاب توافق آراء مونتيري إيجاد بيئة ملائمة للتنمية من أجل تعزيز قدرات البلدان النامية. |
The workshops involved 34 countries in order to strengthen the capacities of the UNCCD and UNFCCC national focal points (NFPs) to mobilize resources for SLM deriving from climate change financing mechanisms. | UN | وشارك في حلقات العمل 34 بلداً من أجل تعزيز قدرات جهات التنسيق الوطنية المعنية باتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية الإطارية على تعبئة الموارد اللازمة للإدارة المستدامة للأراضي من آليات تمويل إجراءات مكافحة تغير المناخ. |
(b) Fostering public-private partnerships in order to strengthen the capacities of national industry and small and medium-sized enterprises for the safe and responsible use and handling of chemicals, including hazardous chemicals; | UN | (ب) تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز قدرات الصناعات الوطنية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة لأغراض استخدام المواد الكيميائية والتعامل معها على نحو آمن ومسؤول، بما في ذلك المواد الكيميائية الخطرة؛ |
In order to enhance the capacities of media professionals to develop an inclusive approach to media production, the programme's online resource centre hosts the European contact database, which contains information on more than 450 media professionals in various parts of Europe. | UN | ومن أجل تعزيز قدرات موظفي وسائط الإعلام في مجال الأخذ بنهج شامل إزاء الإنتاج الإعلامي، يستضيف مركز الموارد الإلكتروني المباشر التابع للبرنامج قاعدة بيانات الاتصال الأوروبية، التي تضم معلومات عن أكثر من 450 من موظفي وسائط الإعلام في أجزاء مختلفة من أوروبا. |
501. The increase of $129,600 would provide for an additional post at the P-4 level to strengthen the capacity of the Social Development Division. | UN | 501 - تغطي الزيادة البالغة 600 129 دولار تكاليف وظيفة إضافية برتبة ف-4 من أجل تعزيز قدرات شعبة التنمية الاجتماعية. |
In that regard, the Subcommittee noted that interoperability referred to the ability of global and regional systems and augmentations, and the services they provide, to be used together in order to strengthen the capabilities of users, who would otherwise have to rely solely on the open signals of one system. | UN | 108- وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الفرعية أن قابلية التشغيل المشترك تشير إلى قابلية النظم العالمية والإقليمية، وتعزيزاتها والخدمات التي تقدمها، لأن تُستخدم معا من أجل تعزيز قدرات المستعمِلين، الذين كانوا لولا ذلك سيضطرون إلى الاعتماد على الإشارات المفتوحة لنظام واحد فحسب. |