"أجل تلبية الاحتياجات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • order to meet the needs in
        
    • to meet the need
        
    • to address needs for
        
    In South-East Asia, partnerships between local governments, builders and community leaders have been launched to meet the need for drinking water and sanitation. UN وفي جنوب شرق آسيا، أُبرمت شراكات بين الإدارات المحلية، وشركات البناء المحلية، وقادة المجتمعات المحلية، من أجل تلبية الاحتياجات من مياه الشرب والمرافق الصحية.
    27. The carbon market, which is already playing an important role in shifting private investment flows, would have to be significantly expanded to address needs for additional investment and financial flows. UN 27 - وسيتعين إجراء توسيع كبير لسوق الكربون، الذي يقوم بالفعل بدور هام في تحويل تدفقات الاستثمارات الخاصة، وذلك من أجل تلبية الاحتياجات من التدفقات الإضافية للاستثمارات والتمويل.
    In particular, General Assembly resolution 64/230 requested the Secretary-General " to maintain and intensify those efforts, including the strengthening of cooperation with institutions that train language specialists, in order to meet the need in the six official languages of the United Nations " . UN وقد طلب قرار الجمعية العامة 64/230 إلى الأمين العام " مواصلة بذل الجهود المبذولة وتكثيفها، بما في ذلك تعزيز التعاون مع المؤسسات التي تقوم بتدريب المتخصصين في اللغات، من أجل تلبية الاحتياجات من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة " .
    Carbon markets, which already play an important role in shifting private investment flows, would have to be significantly expanded to address needs for additional investment and financial flows. UN 86- وإن أسواق الكربون التي تؤدي بالفعل دوراً هاماً في تحويل تدفقات الاستثمارات الخاصة، ينبغي أن توسع إلى حد كبير من أجل تلبية الاحتياجات من التدفقات الاستثمارية والمالية الإضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus