"أجل جمع البيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • for data collection
        
    • to collect data
        
    • for collecting data
        
    • for data collecting
        
    • for collection of data
        
    • on data collection
        
    • to gather
        
    • to process data
        
    • the data-collection
        
    • for the collection of data
        
    Thus, capacity-building for data collection and processing must be enhanced, especially in areas likely to be covered by the sustainable development goals and related targets and indicators. UN وبالتالي، يجب تعزيز بناء القدرات من أجل جمع البيانات وتجهيزها، لا سيما في المناطق المحتمل أن تشملها أهداف التنمية المستدامة والغايات والمؤشرات المرتبطة بها.
    Innovation and new technologies need to be embraced for data collection, monitoring, analysis, quality control and verification and to empower and enable a wider range of stakeholders, beyond Governments and the United Nations system, including international organizations, foundations, citizens and responsible businesses, to play an important role. UN ويلزم أن يكون الابتكار والتكنولوجيات مندرجة من أجل جمع البيانات ورصدها وتحليلها ومراقبتها من حيث الجودة والتحقّق منها ولتفويض وتمكين مجموعة أكبر من أصحاب المصلحة، تتجاوز الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المنظّمات الدولية والمؤسسات والمواطنون وقطاعات الأعمال المسؤولة، لأداء دور هام.
    The Committee also notes that a national task force was established for data collection and analysis under the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) global movement on Education for All. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً تأسيس فرقة عمل وطنية من أجل جمع البيانات وتحليلها في إطار الحركة العالمية من أجل التعليم للجميع تحت إشراف منظمة اليونسكو.
    The boards have appointed inspectors to visit schools and to collect data. UN وقد عينت المجالس مفتشين لزيارة المدارس من أجل جمع البيانات.
    Without a clear data management strategy, the argument for contractors to collect data in the first place is significantly reduced. UN وبدون وجود استراتيجية واضحة لإدارة البيانات، تقل إلى حد كبير أهمية الحجة المقدمة إلى المتعاقدين من أجل جمع البيانات أساسا.
    Standardized approaches to data collection are needed, and international cooperation and capacitybuilding for collecting data must therefore be strengthened. UN وتلزم نُهج موحَّدة قياسياً فيما يتعلق بجمع البيانات، ولذا يجب تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات من أجل جمع البيانات.
    Proven and tested methodological approaches will be offered as a means of strengthening ongoing capacity-building efforts for data collection and analysis in developing countries. UN وستطرح المنهجيات والنهج المثبتة الفعالية والمجربة بوصفها وسيلة لتعزيز الجهود الجارية لبناء القدرات من أجل جمع البيانات وتحليلها في البلدان النامية.
    (ix) The Council could encourage the United Nations system to enhance its efforts to build national capacity for data collection and analysis. UN ' ٩ ' يمكن للمجلس أن يشجع منظومة اﻷمم المتحدة على مضاعفة جهودها الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل جمع البيانات وتحليلها.
    Development and sharing of methodologies for data collection on forest resources that have not traditionally been monitored, including non-wood forest products and trees outside forests, are needed. UN وثمة حاجة إلى وضع منهجيات وتقاسمها من أجل جمع البيانات عن الموارد الحرجية التي لم يسبق إخضاعها تقليديا لعمليات الرصد، بما في ذلك المنتجات الحرجية غير الخشبية، والأشجار الموجودة خارج نطاق الغابات.
    She underlined the importance of partnerships for data collection. UN وركزت على أهمية الشراكات من أجل جمع البيانات .
    Further efforts have to be made to establish nominated focal points for data collection in the countries, both at the national statistical offices and the environmental ministries. UN يتعين بذل المزيد من الجهود لاستحداث جهات تنسيق معينة من أجل جمع البيانات في البلدان، سواء على صعيد المكاتب الإحصائية الوطنية أو الوزارات المعنية بالبيئــة.
    CEB members observe that certain processes are already under way to increase the quality of statistical data on primary education (as well as in the other areas covered by the Millennium Development Goals), and measures are being taken to strengthen capacities in various countries for data collection and monitoring. UN ويلاحظ أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أنه يجري بالفعل تنفيذ عمليات معينة بغية تعزيز الجودة النوعية للبيانات الإحصائية المتعلقة بالتعليم الابتدائي، فضلا عن بعض المجالات الأخرى التي تغطيها الأهداف الإنمائية للألفية، كما يجري اتخاذ تدابير لتعزيز القدرات في مختلف البلدان من أجل جمع البيانات والرصد.
    Work to measure progress in achieving the MDGs had also led to the establishment of new mechanisms and collaborative efforts for data collection and analysis at national and international level. UN وكذلك أدت المساعي من أجل قياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلى إنشاء آليات جديدة وبذل جهود تعاونية من أجل جمع البيانات وتحليلها على الصعيدين الوطني والدولي.
    2. The permit system for non-military imports is being upgraded to collect data on exporting States in the future. UN 2 - يجري تحديث نظام التراخيص للواردات غير العسكرية من أجل جمع البيانات المتعلقة بالدول المصدّرة في المستقبل.
    (i) A pilot prison reform project was conducted in six countries for the Prison Reform Intervention in Africa project to collect data for policy development; UN `1` نُفِّذ مشروع تجريبي لإصلاح السجون في ستة بلدان دعماً لمشروع التدخُّل لإصلاح السجون في أفريقيا من أجل جمع البيانات لإعداد السياسات؛
    349. Regional focus groups were targeted to collect data for one document per visit. UN 349- واستُهدِفت أفرقة التركيز الإقليمية من أجل جمع البيانات الخاصة بوثيقة واحدة في كل زيارة.
    Qatar and Saudi Arabia reported they had developed fish statistics programmes to collect data on fish catch, fishing vessels and fishing effort and had taken measures to prohibit the use of all destructive fishing methods. UN وأفادت قطر والمملكة العربية السعودية بأنهما وضعتا برامج لإحصاءات الأسماك من أجل جمع البيانات عن المصيد من السمك، وسفن الصيد وجهد الصيد، واتخذتا تدابير لحظر استخدام جميع وسائل الصيد المدمرة.
    With support from the project, the Youth Department, which plays a central coordinating role, established a standardized system for collecting data on juvenile offenders. UN وبدعم مقدم من المشروع، أنشأت إدارة الشباب التي تؤدي دورا تنسيقيا رئيسيا نظاما نموذجيا من أجل جمع البيانات بشأن الجناة الأحداث.
    In general, financial and technical assistance was requested for strengthening the national institutional framework and coordination, enhancing the capacity for policy development and planning, and improving infrastructure and equipment for data collecting and monitoring. UN 37- وتم، بوجه عام، طلب المساعدات المالية والتقنية لتدعيم الإطار المؤسسي والتنسيق على الصعيد الوطني، وتعزيز القدرة على رسم السياسات والتخطيط، وتحسين البنية التحتية والمعدات من أجل جمع البيانات ورصدها.
    We continue to incur considerable expense for collection of data as a primary investor and now as a contractor. UN وما زلنا نتكبد نفقات كبيرة من أجل جمع البيانات كمستثمر أولي، وكمتعاقد حاليا.
    Revised set of data collection tools and mechanisms for the collection, collation, analysis and reporting of data, prepared by the expert group on data collection UN مجموعة منقّحة من أدوات وآليات جمع البيانات أعدّها فريق الخبراء المعني بجمع البيانات من أجل جمع البيانات ومضاهاتها وتحليلها وإبلاغها
    The team would assist the data-collection process through visits to the sample countries and work with counterparts in those countries to gather the data. UN وسيساعد الفريق في عملية جمع البيانات من خلال إجراء زيارات إلى بلدان العيّنة والعمل مع النظراء المعنيين في تلك البلدان من أجل جمع البيانات.
    Paragraph 4 therefore requires aquifer States to use their " best efforts to collect and to process data and information in a manner which facilitates their utilization " by the other aquifer State. UN ولذلك فإن الفقرة 4 تقتضي من دول طبقة المياه الجوفية أن تبذل " قصاراها من أجل جمع البيانات وتجهيزها بطريقة تُيسر استخدامها " من قبل دول طبقة المياه الجوفية الأخرى.
    A better monitoring system is needed, equipped with GIS and Global Positioning System (GPS) for the collection of data in the field. UN وهناك حاجة إلى نظام أفضل للرصد يكون مجهزا بنظام للمعلومات الجغرافية وبنظام عالمي لتحديد المواقع من أجل جمع البيانات ميدانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus