"أجل رصد حالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to monitor the situation
        
    • to monitor the status
        
    Consequently, the Special Rapporteur recommends that a commission for human rights in East Timor be created to monitor the situation of human rights, receive and independently investigate complaints, make recommendations to the competent authorities, and disseminate information about human rights. UN وبناء على ذلك، يوصي المقرر الخاص بإنشاء لجنة لحقوق الانسان في تيمور الشرقية من أجل رصد حالة حقوق الانسان، وتلقي الشكاوى والتحقيق فيها على نحو مستقل، وتقديم التوصيات الى السلطات المختصة، ونشر المعلومات عن حقوق الانسان.
    It also collects sex-disaggregated data, including economic participation, employment and poverty indicators, in order to monitor the situation of women in rural areas. UN وهي تجمع أيضا البيانات المفصلة حسب نوع الجنس، بما في ذلك المؤشرات المتعلقة بالمشاركة الاقتصادية والعمالة والفقر، وذلك من أجل رصد حالة المرأة في المناطق الريفية.
    The Special Rapporteur was asked about the possibility of establishing field monitors in several localities in Afghanistan in order to monitor the situation of human rights continuously. UN وسُئل المقرر الخاص بشأن مدى إمكانية إنشاء مراصد ميدانية بعدة مواقع بأفغانستان من أجل رصد حالة حقوق اﻹنسان على أساس مستمر.
    22. Recommends that priority be given, within existing resources, to the placement of human rights field officers to monitor the situation of human rights in the Sudan, in the locations, under the modalities and for the objectives suggested by the Special Rapporteur; UN ٢٢- توصي بإعطاء اﻷولوية، في إطار الموارد القائمة، لتعيين موظفين ميدانيين لحقوق اﻹنسان من أجل رصد حالة حقوق اﻹنسان في السودان في المواقع وعلى أساس الطرائق واﻷهداف التي اقترحها المقرر الخاص؛
    :: Development of a database for the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission to monitor the status of children released from armed forces and armed groups UN :: وضع قاعدة بيانات للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل رصد حالة الأطفال المسرّحين من القوات المسلحة والجماعات المسلحة
    The lack of a comprehensive policy on children and of a systematic and carefully planned coordination of mechanisms and programmes to monitor the situation of children is a matter of concern. UN ٨٣٢ - ومن المسائل التي تدعو إلى القلق، عدم وجود سياسة شاملة بشأن اﻷطفال، وعدم وجود تنسيق منظم ومخطط بعناية لﻵليات والبرامج من أجل رصد حالة اﻷطفال.
    37. The lack of a comprehensive policy on children and of a systematic and carefully planned coordination of mechanisms and programmes to monitor the situation of children is a matter of concern. UN ٧٣- ومن المسائل التي تدعو إلى القلق، عدم وجود سياسة شاملة بشأن اﻷطفال، وعدم وجود تنسيق منظم ومخطط بعناية لﻵليات والبرامج من أجل رصد حالة اﻷطفال.
    19. The information should be collected to monitor the situation of People of African Descent, assess progress made, increase their visibility, and identify social gaps. UN ١9- وينبغي جمع المعلومات من أجل رصد حالة الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، وتقييم التقدم المحرز، وتسليط المزيد من الضوء عليهم، وتحديد الفجوات الاجتماعية.
    13. Decides to appoint an Independent Expert, for a period of one year, to monitor the situation of human rights in the Central Africa Republic, to make recommendations concerning technical assistance and capacity-building in the field of human rights; UN 13- يقرِّر تعيين خبير مستقل، لمدة سنة واحدة، من أجل رصد حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى، وتقديم توصيات بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان؛
    Noting with appreciation the United Nations Human Rights Council resolution on the 25th of September, which decided to appoint a United Nations independent expert to monitor the situation of human rights in the CAR and to make recommendations concerning technical assistance and capacity-building in the field of human rights, UN وإذ يلاحظ مع التقدير القرار الذي اتخذه مجلسُ حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في 25 أيلول/سبتمبر وبمقتضاه يُعيّن خبيرٌ مستقل للأمم المتحدة من أجل رصد حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى وتقديم توصيات بشأن توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان،
    Noting with appreciation the United Nations Human Rights Council resolution on the 25th of September, which decided to appoint a United Nations independent expert to monitor the situation of human rights in the CAR and to make recommendations concerning technical assistance and capacity-building in the field of human rights, UN وإذ يلاحظ مع التقدير القرار الذي اتخذه مجلسُ حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في 25 أيلول/سبتمبر وبمقتضاه يُعيّن خبيرٌ مستقل للأمم المتحدة من أجل رصد حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى وتقديم توصيات بشأن توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان،
    13. Decides to appoint an Independent Expert, for a period of one year, to monitor the situation of human rights in the Central Africa Republic, to make recommendations concerning technical assistance and capacity-building in the field of human rights; UN 13- يقرِّر تعيين خبير مستقل، لمدة سنة واحدة، من أجل رصد حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى، وتقديم توصيات بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان؛
    In its resolution 2001/22, the Commission decided to renew the mandate of the Special Representative of the Commission to monitor the situation of human rights in Equatorial Guinea for a further year and requested him to report to the Commission on Human Rights at its fiftyeighth session. UN وقررت اللجنة، في قرارها 2001/22، تجديد ولاية الممثل الخاص للجنة من أجل رصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين.
    (a) Decided to appoint an Independent Expert, for a period of one year, to monitor the situation of human rights in the Central African Republic, to make recommendations concerning technical assistance and capacity-building in the field of human rights; UN (أ) تعيين خبير مستقل، لمدة سنة واحدة، من أجل رصد حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى، وتقديم توصيات بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان؛
    70. In its resolution 24/34, the Human Rights Council decided to appoint an Independent Expert, for a period of one year, to monitor the situation of human rights in the Central Africa Republic and to make recommendations concerning technical assistance and capacity-building in the field of human rights, and requested the Independent Expert to present a preliminary report to the Council at its twenty-sixth session. UN 70- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/34، تعيين خبير مستقل، لمدة سنة واحدة، من أجل رصد حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى، وتقديم توصيات بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان، وطلب إلى الخبير المستقل أن يقدِّم تقريراً أولياً إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين.
    :: Frequent monitoring visits to prisons, detention centres and prosecutors offices; analysis of various aspects of the legal and institutional framework requiring reform to monitor the situation of pretrial detention; assessment and liaison activity with the judiciary to reduce prison overcrowding and illegal pretrial detention; and enhance the use of alternatives to incarceration UN :: القيام بزيارات رصد متواترة للسجون ومراكز الاحتجاز ومكاتب المدعين، وتحليل الجوانب المختلفة للإطار القانوني والمؤسسي التي يتعين إصلاحها من أجل رصد حالة الاحتجاز قبل المحاكمة؛ وتقييم مدى اكتظاظ السجون وحالة الاحتجاز غير القانوني قبل المحاكمة والاتصال بالسلطة القضائية للحد منهما وتعزيز اللجوء إلى بدائل عن السجن
    :: Frequent monitoring visits to prisons and detention centres, and prosecutors offices; analysis of various aspects of the legal and institutional framework requiring reform to monitor the situation of pre-trial detention; assessment and liaison activity with the judiciary to reduce prison overcrowding and illegal pre-trial detention; and enhance the use of alternatives to incarceration UN :: القيام بزيارات رصد متواترة للسجون ومراكز الاحتجاز ومكاتب المدعين، وتحليل الجوانب المختلفة للإطار القانوني والمؤسسي التي يتعين إصلاحها من أجل رصد حالة الاحتجاز قبل المحاكمة؛ وتقييم مدى اكتظاظ السجون وحالة الاحتجاز غير القانوني قبل المحاكمة والاتصال بالسلطة القضائية للحد منهما وتعزيز استخدام بدائل السجن
    (g) To continue to cooperate with the Afghan Independent Human Rights Commission and to monitor the situation of civilians and ensure their protection as well as to assist in the full implementation of the fundamental freedoms and human rights provisions of the Afghan Constitution and international treaties; UN (ز) الاستمرار في التعاون مع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان من أجل رصد حالة المدنيين وكفالة حمايتهم والمساعدة في التنفيذ التام للأحكام المتعلقة بالحريات الأساسية وحقوق الإنسان الواردة في الدستور الأفغاني والمعاهدات الدولية؛
    The use of electronic communication to monitor the status of assistance requests was also highlighted. UN كما سُلِّط الضوء على استخدام وسائل الاتصال الإلكترونية من أجل رصد حالة طلبات المساعدة.
    Development of a database for the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission to monitor the status of children released from armed forces and armed groups UN وضع قاعدة بيانات للجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان من أجل رصد حالة الأطفال المسرّحين من القوات المسلحة والجماعات المسلحة
    UNDP had set up a " dashboard " monitoring tool to monitor the status of completed bank reconciliations and reconciling items for all its bank accounts. UN وأنشأ البرنامج الإنمائي أداة رصد في صورة " لوحة قياس " من أجل رصد حالة التسويات المصرفية المنجزة وتسوية البنود لجميع حساباته المصرفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus