"أجل ضمان الشفافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to ensure transparency
        
    • towards ensuring transparency
        
    • for ensuring transparency
        
    • view to ensuring transparency
        
    • order to guarantee transparency
        
    An appropriate reporting mechanism for this would be built into the MYFF elements to ensure transparency. UN وسوف يتم إنشاء آلية إبلاغ مناسبة في إطار التمويل المتعدد السنوات من أجل ضمان الشفافية.
    The involvement of the user at every stage is important to ensure transparency and client satisfaction. UN ومن المهم إشراك المستخدم في جميع المراحل من أجل ضمان الشفافية وإرضاء العملاء.
    In addition, the treaty should create a mechanism for information exchange among States in order to ensure transparency in its implementation, and it should include information regarding approvals and denials. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي للمعاهدة أن تنشئ آلية لتبادل المعلومات فيما بين الدول من أجل ضمان الشفافية في تنفيذها، وينبغي أن تتضمن معلومات تتعلق بحالات الموافقة والرفض.
    2. To identify and analyse emerging environmental policy instruments with a trade impact, bearing in mind the need for international cooperation towards ensuring transparency and coherence in making environmental and trade policies mutually supportive. UN ٢ - تحديد وتحليل أدوات السياسات البيئية الناشئة التجارية اﻷثر، مع مراعاة الحاجة إلى التعاون الدولي من أجل ضمان الشفافية والاتساق في جعل السياسات البيئية والتجارية سياسات متداعمة.
    2. To identify and analyse emerging environmental policy instruments with a trade impact, bearing in mind the need for international cooperation towards ensuring transparency and coherence in making environmental and trade policies mutually supportive; UN ٢- تحديد وتحليل أدوات السياسات البيئية الناشئة التجارية اﻷثر، مع مراعاة الحاجة إلى التعاون الدولي من أجل ضمان الشفافية والاتساق في جعل السياسات البيئية والتجارية سياسات متداعمة؛
    Corruption was seen as a threat to the decentralization of financial responsibilities, and improved systems for ensuring transparency were needed. UN ويعتبر الفساد خطراً على تطبيق اللامركزية في مجال المسؤوليات المالية وهناك حاجة إلى نظم محسنة من أجل ضمان الشفافية.
    55. UNCTAD should be asked to continue playing a special role in the field of trade and the environment, with a view to ensuring transparency and coherence in the formulation of mutually supportive environmental and trade policies. UN ٥٥ - وأضاف أنه ينبغي أن يطلب من اﻷونكتاد أن يواصل أداء دور خاص في ميدان التجارة والبيئة من أجل ضمان الشفافية والتماسك في صياغة سياسات بيئية وتجارية يدعم بعضها البعض.
    Likewise, decision-making by the Council should be based on clear procedures, in order to guarantee transparency. UN وبالمثل، ينبغي أن يُبنى صنع القرارات في المجلس على إجراءات واضحة من أجل ضمان الشفافية.
    It also stated that initiatives such as the empowerment of women, was encouraging and efforts to ensure transparency and good governance was commendable. UN وقالت أيضاً إن مبادرات من قبيل تمكين المرأة مبادرات مشجعة وأن الجهود المبذولة من أجل ضمان الشفافية وحسن الحوكمة تستحق الإشادة.
    :: It was argued that the following principles should be enshrined in the future mandate of the Ombudsperson in order to ensure transparency and continuity: UN :: وذكر أن المبادئ التالية ينبغي أن تُكرّس في الولاية المقبلة لأمينة المظالم من أجل ضمان الشفافية والاستمرار:
    Finally, it is time the negotiations in Geneva were brought under the supervision of the Security Council in order to ensure transparency in the process and to ensure justice and equity, which are pre-conditions for a lasting political solution to the problem. UN أخيرا لقد آن اﻷوان لوضع المفاوضات الدائرة في جنيف تحت رقابة مجلس اﻷمن من أجل ضمان الشفافية في العملية وضمان العدالة واﻹنصاف، وهما شرطان مسبقان ﻷي حل سياسي دائم للمشكلة.
    53. The Board recommends that competitiveness in the hiring of freight forwarders should be improved to ensure transparency and value for money in shipping activities. UN ٥٣ - ويوصي المجلس بتحسين عنصر المنافسة في اختيار وكلاء الشحن من أجل ضمان الشفافية ومردود اﻷموال في عمليات الشحن.
    Every scheduling input will be included within the integrated budget, resource schedule and the contractor's working schedule in order to ensure transparency and coordination in the work between different specialist consultancies; UN فكل مدخل من مدخلات الجدول الزمني سيدرج في إطار الميزانية الموحدة وجدول الموارد والجدول الزمني لعمل المتعاقد، من أجل ضمان الشفافية وتنسيق العمل فيما بين مختلف الخبراء الاستشاريين المتخصصين؛
    Welcoming the adoption of the Declaration of the High-level Dialogue on International Migration and Development, he called for greater efforts to ensure transparency and accountability by countries of origin, transit and destination. UN ورحب باعتماد الإعلان الصادر عن الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، ودعا إلى بذل مزيد من الجهود من أجل ضمان الشفافية والمساءلة من جانب البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد.
    :: The Personnel Management and Support Service should prepare written procedures for recruiting international civilian staff for field missions to ensure transparency and consistency; UN :: ينبغي للدائرة أن تضع إجراءات مدونة لتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية من أجل ضمان الشفافية والاتساق؛
    His party fully endorsed the Agenda for Change and the joint vision for Sierra Leone and called on all partners and friends of Sierra Leone to help to monitor its implementation in order to ensure transparency and accountability. UN وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا تاما خطة التغيير والرؤية المشتركة بشأن سيراليون ويطالب جميع الشركاء وجميع أصدقاء سيراليون المساعدة في رصد التنفيذ من أجل ضمان الشفافية والمساءلة.
    4. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-ninth session a report on the overall policy matters pertaining to special political missions, including efforts towards ensuring transparency, accountability, geographical representation, gender participation, expertise and effectiveness in respect of all special political missions; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك الجهود المبذولة من أجل ضمان الشفافية والمساءلة والتمثيل الجغرافي ومشاركة الجنسين والخبرات الفنية والكفاءة فيما يتعلق بجميع البعثات السياسية الخاصة؛
    4. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-ninth session a report on the overall policy matters pertaining to special political missions, including efforts towards ensuring transparency, accountability, geographical representation, gender participation, expertise and effectiveness in respect of all special political missions; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك الجهود المبذولة من أجل ضمان الشفافية والمساءلة والتمثيل الجغرافي ومشاركة الجنسين والخبرات الفنية والكفاءة فيما يتعلق بجميع البعثات السياسية الخاصة؛
    In accordance with its terms of reference, the Ad Hoc Working Group on Trade, Environment and Development is inter alia requested to " identify and analyse emerging environmental policy instruments with a trade impact, bearing in mind the need for international cooperation towards ensuring transparency and coherence in making environmental and trade policies mutually supportive " (Board conclusions and decisions 415(XL), annex). UN ١- وفقاً لاختصاصات الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية، يطلب اليه " تحديد وتحليل أدوات السياسات البيئية الناشئة التجارية اﻷثر، مع مراعاة الحاجة الى التعاون الدولي من أجل ضمان الشفافية والاتساق في جعل السياسات البيئية والتجارية سياسات متداعمة " )استنتاجات المجلس ومقرراته ٥١٤)د-٠٤(، المرفق(.
    Corruption was seen as a threat to the decentralization of financial responsibilities, and improved systems for ensuring transparency were needed. UN ويعتبر الفساد خطراً على تطبيق اللامركزية في مجال المسؤوليات المالية وهناك حاجة إلى نظم محسنة من أجل ضمان الشفافية.
    26. Ensure effective oversight of programmes and work with our respective Governments to promote and facilitate the active participation of all constituencies, including non-state actors, in order to guarantee transparency and the rule of law and improved governance at the local, national, regional and global levels; UN 26 - ضمان المراقبة الفعالة للبرامج، والعمل مع حكومات كل منا من أجل تشجيع وتيسير المشاركة النشطة من جانب جميع الفئات المعنية بما فيها الجهات الفاعلة من غير الدول، من أجل ضمان الشفافية وسيادة القانون، وتحسين الحوكمة على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus