"أجل مكافحة التمييز العنصري" - Traduction Arabe en Anglais

    • to combat racial discrimination
        
    In that context, her delegation called for the strengthening of international efforts to combat racial discrimination in all its forms and stressed the need to spread a culture of tolerance among peoples. UN وفي هذا السياق، قالت إن وفد بلدها يدعو إلى تعزيز الجهود الدولية من أجل مكافحة التمييز العنصري بجميع أشكاله، وشددت على الحاجة إلى نشر ثقافة سلام وتسامح بين الشعوب.
    The Council started work on drafting a Government action plan to combat racial discrimination, xenophobia and related intolerance, to be presented biennially to the Council of Ministers. UN وبدأ المجلس عمله على صياغة خطة عمل للحكومة من أجل مكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لكي يتم تقديمها إلى مجلس الوزراء مرة كل سنتين.
    18. Cooperation between different mechanisms established at the international level to combat racial discrimination was also raised. UN 18- كما أُثيرت مسألة التعاون بين مختلف الآليات المنشأة على المستوى الدولي من أجل مكافحة التمييز العنصري.
    426. The absence of sufficient information on the teaching of human rights, in particular on the combating of racial discrimination, in the school curricula, as well as the lack of information on awareness-raising programmes to combat racial discrimination is a matter of concern. UN ٤٢٦ - ومن المثير للقلق غياب معلومات كافية بشأن تدريس حقوق اﻹنسان، وبخاصة بشأن مكافحة التمييز العنصري، في المناهج الدراسية، باﻹضافة إلى نقص المعلومات بشأن برامج التوعية من أجل مكافحة التمييز العنصري.
    30. We request the Governments of the region to adopt public policies, beginning with extensive consultations with the population groups concerned, to combat racial discrimination in accordance with the Durban Programme of Action. UN 30- ونحن نطلب إلى حكومات المنطقة اعتماد سياسات عامة، تبدأ بإجراء مشاورات واسعة النطاق مع مجموعات السكان المعنية، من أجل مكافحة التمييز العنصري وفقاً لبرنامج عمل ديربان.
    The second meeting was preceded by a consultation, organized by OHCHR, with minority organizations and others on the advancement of work to combat racial discrimination and to protect minorities in the United Nations system, and was followed by the fifth session of the Forum on Minority Issues, which was devoted to the anniversary of the Declaration. UN وسبق الاجتماع الثاني مشاورة نظمتها المفوضية مع منظمات الأقليات وغيرها من الهيئات بشأن التقدم في العمل من أجل مكافحة التمييز العنصري وحماية الأقليات في منظومة الأمم المتحدة، وتلتها الدورة الخامسة للمحفل المعني بقضايا الأقليات، التي خُصصت للذكرى السنوية للإعلان.
    120.70 In line with article 1 of the French Constitution, take further measures to combat racial discrimination, xenophobia and other forms of intolerance and address related issues such as access to education, employment, housing and health of the people belonging to minority groups (Sri Lanka); UN 120-70- اتخاذ مزيد من التدابير، بما يتفق مع المادة 1 من الدستور الفرنسي، من أجل مكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب وسائر أشكال التعصب، ومعالجة المسائل ذات الصلة من قبيل حصول الأشخاص المنتمين إلى مجموعات الأقليات على التعليم والعمل والسكن والرعاية الصحية (سري لانكا)؛
    It encouraged Member States to invite the Working Group of Experts on People of African Descent to carry out more country visits, and to develop new and implement existing national action plans in order to combat racial discrimination and related intolerance. International and regional organizations were also encouraged to intensify collaboration in fighting against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN كما يشجِّع التقرير الدول الأعضاء على دعوة فريق الخبراء العامل المعني بالأشخاص من ذوي الأصول الأفريقية على القيام بالمزيد من الزيارات القطرية وعلى وضع خطط عمل جديدة وتنفيذ خطط العمل الوطنية المعمول بها من أجل مكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصُّب، إلى جانب تشجيع المنظمات الدولية والإقليمية على تكثيف تعاونها فيما يتصل بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب.
    She also referred repeatedly to the conclusions of the Eastern and Central European NGO Forum (Warsaw, 1518 November 2000), during which numerous practical recommendations were put forward to combat racial discrimination against the members of national, ethnic, religious and linguistic minorities, who were the most typical victims of racism and racial discrimination in the region. UN وأشارت أيضا مرارا إلى استنتاجات منتدى المنظمات غير الحكومية لشرق أوروبا ووسطها (وارسو، 15-18 تشرين الثاني/نوفمبر 2000)، الذي قدمت خلاله توصيات عملية عديدة من أجل مكافحة التمييز العنصري ضد أفراد الأقليات القومية والعرقية والدينية واللغوية، الذين يعدون النموذج الأول لضحايا العنصرية والتمييز العنصري في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus