"أجل مكافحة العنصرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to combat racism
        
    • to fight racism
        
    • for combating racism
        
    • fight against racism
        
    • a view to combating racism
        
    (v) The integration of a gender perspective in the efforts of national institutions for the protection of human rights to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN `5 ' إدماج المنظور الجنساني في جهود المؤسسات الوطنية لحماية حقوق الإنسان من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Such bodies are fundamental to efforts to combat racism, strengthen democratic governance and prevent conflicts. UN ولهذه الهيئات ضرورة أساسية من أجل مكافحة العنصرية وتعزيز الحكم الديمقراطي ومنع نشوب المنازعات.
    Trust Fund for the Programme of the Decade for Action to combat racism and Racial Discrimination UN الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد الأمم المتحدة للعمل من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    It asked Finland about its policy to reduce poverty and gender inequality and measures to combat racism and discrimination. UN وسأل فنلندا عن سياستها في الحد من الفقر وعدم المساواة بين الجنسين وعن التدابير المتخذة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز.
    73. Switzerland provided information about a number of measures taken in order to fight racism and discrimination. UN 73 - وقدمت سويسرا معلومات عن عدد من التدابير المتخذة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز.
    98. The Ministry further pointed out that the Council of Europe met at Vienna on 8 and 9 October 1993 and adopted a plan of action for combating racism, xenophobia, anti-Semitism and intolerance. UN ٩٨ - وأوضحت الوزارة كذلك أن مجلس أوروبا اجتمع في فيينا يومي ٨ و ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، واعتمد خطة عمل من أجل مكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب ومناهضة السامية وعدم التسامح.
    The Government is stepping up its work to combat racism, intolerance and xenophobia. UN وتعمل الحكومة على تعزيز عملها من أجل مكافحة العنصرية والتعصب وكره الأجانب.
    5. Invites all Governments and international and non-governmental organizations to increase and intensify their activities to combat racism, racial discrimination and apartheid and to provide relief and assistance to the victims of these evils; UN ٥ ـ تدعو جميع الحكومات والمنظمات الدولية وغيرالحكومية إلى زيادة وتكثيف أنشطتها من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري وإلى تقديم الغوث والمساعدة إلى ضحايا هذه الشرور؛
    The Commission also invited all Governments and international and non-governmental organizations to increase and intensify their activities to combat racism, racial discrimination and apartheid and to provide relief and assistance to the victims of these evils. UN ومن جهة أخرى، دعت اللجنة جميع الحكومات والمنظمات الدولية وغير الحكومية إلى زيادة وتكثيف أنشطتها من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري وإلى تقديم الغوث والمساعدة إلى ضحايا هذه الشرور.
    What the Special Rapporteur seeks to highlight in this report is the other upstream measures provided for in the Durban documents to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN والأمر الذي يسعى المقرر الخاص إلى التركيز عليه في تقريره هو التدابير الاستباقية الأخرى المنصوص عليها في وثيقتي ديربان من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب.
    13. The Government has been stepping up its work to combat racism, intolerance and xenophobia. UN 13- ومضت الحكومة قدماً في عملها من أجل مكافحة العنصرية والتعصب وكره الأجانب.
    Algeria also noted the measures taken by Finland to combat racism and xenophobia and requested more information about the objectives of the first Finnish National Human Rights Action Plan. UN وأحاطت الجزائر كذلك علماً بالتدابير التي اتخذتها فنلندا من أجل مكافحة العنصرية وكره الأجانب وطلبت المزيد من المعلومات عن أهداف خطة العمل الوطنية الفنلندية الأولى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    I urge everyone here to continue to speak with one voice, to unite in our efforts and to collaborate more intensively, in order to combat racism and to make the world a safer, more harmonious place for all. UN وإنني أحث الجميع هنا على مواصلة التكلم بصوت واحد وتوحيد الجهود والتعاون بشكل أوثق من أجل مكافحة العنصرية وإيجاد عالم أكثر أمناً ووئاماً للجميع.
    II. ENSURING RESPECT FOR EXISTING STANDARDS AND INSTRUMENTS to combat racism AND XENOPHOBIA UN ثانياً - ضمان احترام القواعد والصكوك السارية المفعول من أجل مكافحة العنصرية ورهاب الأجانب
    NECESSARY to combat racism AND XENOPHOBIA UN سابعاً- وضع توصيات لضمان توفير الموارد المالية اللازمة للأمم المتحدة من أجل مكافحة العنصرية ورهاب الأجانب
    It is a pocket—sized booklet giving suggestions about what everybody can do in everyday life to combat racism and xenophobia and to achieve intercultural understanding. UN وهو كتيب صغير الحجم يقدم ارشادات حول ما يمكن لكل شخص أن يفعله في حياته اليومية من أجل مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وتحقيق التفاهم بين مختلف الناس من مختلف الثقافات.
    Further suggestions include the holding of various regional symposia, seminars and consultations with a view to mobilizing the greatest possible number of persons involved in work to combat racism and racial discrimination. UN وهناك اقتراحات أخرى تشمل عقد ندوات إقليمية مختلفة، وحلقات دراسية، ومشاورات بغية حشد أكبر عدد ممكن من الناس المعنيين بالعمل من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Plan of Action to combat racism and Discrimination (19982001) UN خطة العمل من أجل مكافحة العنصرية والتمييز (1998-2001)
    In order to combat racism effectively, it was necessary to eliminate the misconception that genetic and physical characteristics indicated divisions among races and different stages of human development. UN ومن أجل مكافحة العنصرية على نحو فعال، من الضروري القضاء على إساءة فهم الخصائص الجينية والجسدية والاعتقاد بأنها تشير إلى انقسامات بين الأعراق وإلى مختلف مراحل التطور البشري.
    20. One of the steps indicated at the international level was to give priority to preventive measures to fight racism. UN ٢٠ - من اﻹجراءات التي ينبغي اتخاذها على الصعيد الدولي إعطاء اﻷسبقية للتدابير الوقائية من أجل مكافحة العنصرية.
    3. In its resolution 2005/64 the Commission on Human Rights requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to convene a high-level seminar on racism and the Internet and on complementary international standards for combating racism, within the fourth session of the Working Group. UN 3- وطلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/64 إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عقد حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن مسألة العنصرية والإنترنت وبشأن المعايير الدولية التكميلية من أجل مكافحة العنصرية في إطار دورة الفريق العامل الرابعة.
    He stressed that the IMF and World Bank should be involved in the process of devising effective measures in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وأكد ضرورة مشاركة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في عملية استنباط تدابير فعالة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    183. States parties should take affirmative and effective measures in the fields of teaching, education, culture and information, with a view to combating racism and racial discrimination and promoting understanding, tolerance and friendship among nations and racial and ethnic groups. UN ٣٨١- على الدول اﻷطراف أن تتخذ إجراءات إيجابية وفعالة في ميادين التعليم والتربية والثقافة واﻹعلام، من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وتعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين اﻷمم والجماعات العرقية واﻹثنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus