"أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to fight HIV
        
    • to combat HIV
        
    • for HIV
        
    • for combating HIV
        
    • fight against HIV
        
    I also wish to thank all the organs and specialized agencies of the United Nations system and the entities of the private sector and of civil society, as well as non-governmental organizations, for their efforts to fight HIV/AIDS. UN وأود أيضا أن أشكر كل أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكذلك كيانات القطاع الخاص والمجتمع المدني فضلا عن المنظمات غير الحكومية على جهودها من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Centre will be operated within the framework of WHO capacity-building projects to fight HIV/AIDS and through German funding. UN وسيتم تشغيل المركز ضمن إطار مشاريع بناء -القدرات لمنظمة الصحة العالمية من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومن خلال التمويل الألماني.
    Public and private partnership has been indispensable to our collective effort to fight HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. UN وما برحت شراكة القطاعين العام والخاص أمرا لا غنى عنه لجهودنا الجماعية من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والسل والملاريا.
    to combat HIV/AIDS, malaria and other diseases, the organization provided: UN ومن أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومرض الملاريا وغيرهما من الأمراض، قامت المنظمة بما يلي:
    :: Forming partnerships in response to the Abuja Summit Declaration in order to combat HIV/AIDS. UN :: تشكيل شراكات استجابة لإعلان قمة أبوجا من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The resources globally required for HIV are thought to be in the region of $18 billion and $22 billion for 2007 and 2008 respectively for low- or middle-income countries. UN ويُعتقد أن الموارد المطلوبة عالميا للبلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في حدود 18 بليون دولار للعام 2007 و 22 بليون دولار للعام 2008.
    The empowerment of women and girls and the elimination of violence against women have to be part of the response mechanism for combating HIV/AIDS. UN ويتعين أن يكون تمكين النساء والفتيات والقضاء على العنف ضد المرأة جزءا من آلية الاستجابة من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية (الإيدز).
    Partnerships to fight HIV/AIDS: the case of Uganda UN الشراكات من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز): حالة أوغندا
    24. Also stresses that further and additional measures must be taken at the national and international levels to fight HIV/AIDS and other communicable diseases, taking into account ongoing efforts and programmes, and reiterates the need for international assistance in this regard; UN 24 - تشدد أيضا على وجوب اتخاذ تدابير إضافية أخرى على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض المعدية، مع مراعاة الجهود والبرامج الجارية، وتكرر تأكيد الحاجة إلى تقديم مساعدة دولية في هذا الصدد؛
    24. Also stresses that further and additional measures must be taken at the national and international levels to fight HIV/AIDS and other communicable diseases, taking into account ongoing efforts and programmes, and reiterates the need for international assistance in this regard; UN 24 - تؤكد أيضا وجوب اتخاذ تدابير إضافية أخرى على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغير ذلك من الأمراض المعدية، مع مراعاة الجهود والبرامج الجارية، وتكرر تأكيد الحاجة إلى تقديم مساعدة دولية في هذا الصدد؛
    24. Also stresses that further and additional measures must be taken at the national and international levels to fight HIV/AIDS and other communicable diseases, taking into account ongoing efforts and programmes, and reiterates the need for international assistance in this regard; UN 24 - تؤكد أيضا وجوب اتخاذ تدابير إضافية أخرى على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغير ذلك من الأمراض المعدية، مع مراعاة الجهود والبرامج الجارية، وتكرر تأكيد الحاجة إلى تقديم مساعدة دولية في هذا الصدد؛
    21. Stresses also that further and additional measures must be taken at the national and international levels to fight HIV/AIDS and other communicable diseases, taking into account ongoing efforts and programmes, and reiterates the need for international assistance in this regard; UN 21 - تشدد أيضا على وجوب اتخاذ تدابير إضافية أخرى على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغيرهما من الأمراض المعدية، مع مراعاة الجهود والبرامج الجارية، وتكرر تأكيد ضرورة تقديم مساعدة دولية في هذا الصدد؛
    To confront this unprecedented global crisis, the General Assembly outlined in 2001 a global plan of action to fight HIV/AIDS, together with a Declaration of Commitment to promote the involvement at the highest level in the fight against HIV/AIDS. UN وبغية مواجهة هذه الأزمة العالمية غير المسبوقة، وضعت الجمعية العامة في عام 2001 خطة عمل عالمية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، إضافة إلى إعلان الالتزام لتشجيع المشاركة على أعلى مستوى من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    21. Stresses also that further and additional measures must be taken at the national and international levels to fight HIV/AIDS and other communicable diseases, taking into account ongoing efforts and programmes, and reiterates the need for international assistance in this regard; UN 21 - تشدد أيضا على وجوب اتخاذ تدابير إضافية أخرى على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغير ذلك من الأمراض المعدية، مع مراعاة الجهود والبرامج الجارية، وتكرر تأكيد ضرورة تقديم مساعدة دولية في هذا الصدد؛
    China mentioned the improved enrolment rate for general education and the rapid development of higher education, and noted that essential primary health care was provided at household level to combat HIV/AIDS. UN ونوهت بتحسن معدل الالتحاق بالتعليم العام، وبالتطوير السريع للتعليم العالي، ونوهت كذلك بتقديم الرعاية الصحية الأولية الأساسية على مستوى الأسرة المعيشية من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    45. During the period under review, the Government continued efforts to combat HIV/AIDS. UN 45 - وخلال الفترة المستعرضة، واصلت الحكومة جهودها من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    47. During the period under review, the Government continued efforts to combat HIV/AIDS. UN 47 - وخلال الفترة المستعرضة، واصلت الحكومة جهودها من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    55. The United Nations country team continued to provide technical and financial support to the Government's efforts to combat HIV/AIDS. UN 55 - واصل فريق الأمم المتحدة القطري تقديم الدعم التقني والمالي للجهود التي تبذلها الحكومة من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Grail is working directly to combat HIV/AIDS, malaria and other diseases in Kenya, South Africa, United Republic of Tanzania and Uganda: UN تعمل منظمة الكأس المقدسة بشكل مباشر من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى في كينيا وجنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا:
    A holistic approach to reproductive health has led to activities addressing issues such as prevention not only for HIV control and family planning but also for behavioural aspects. UN وقد أدى اتباع نهج كلي إزاء الصحة الإنجابية إلى القيام بأنشطة تعالج مسائل من قبيل الوقاية ليس فقط من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية وتنظيم الأسرة، بل أيضا من أجل الجوانب السلوكية.
    - Strengthen central government institutions for HIV/AIDS and prioritize prevention of new infections. UN - تقوية المؤسسات الحكومية المركزية من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإيلاء الأولوية للوقاية من الإصابات الجديدة به.
    UNICEF (2007-2010): the World Alliance of YMCAs maintains its close work with UNICEF under the memorandum of understanding signed in 2006 for combating HIV and AIDS, promoting basic education, gender equality and protection of children. UN اليونيسيف (2007-2010): ما زال التحالف العالمي يحتفظ بعلاقات عمل وثيقة مع اليونيسيف في إطار مذكرة التفاهم الموقّعة في 2006 من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز إضافة إلى تعزيز التعليم الأساسي ومساواة الجنسين وحماية الطفل.
    Noting also with concern the need for adequate resources to be made available by the six co-sponsoring organizations and the international community in the fight against HIV/AIDS, UN وإذ يلاحظ أيضا مع القلق ضرورة أن توفر المنظمات الست المشتركة في رعاية البرنامج هي والمجتمع الدولي الموارد الكافية من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus