"أجل مناقشتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • for discussion
        
    OIOS has since prepared preliminary performance indicators for discussion with the Committee. UN وقام المكتب منذ ذلك الحين بإعداد مؤشرات أداء أولية من أجل مناقشتها مع اللجنة.
    Regional bureaux now include information and advocacy issues for discussion at meetings of resident representatives. UN وباتت المكاتب اﻹقليمية تطرح حاليا قضايا اﻹعلام والدعوة في الاجتماعات التي تعقدها مع الممثلين المقيمين من أجل مناقشتها.
    Alternate recommendation 6: To include the issues raised in paragraphs 44 and 45 of the report on the agenda for discussion in the working group. UN التوصية البديلة 6: إدراج القضايا المتصلة بالفقرتين 43 و44 أعلاه على جدول أعمال الفريق العامل من أجل مناقشتها
    Alternate recommendation 6: To include the issues in paragraphs 42 and 45 of the report on the agenda for discussion in the working group. UN :: التوصية البديلة 6: إدراج القضايا المتصلة بالفقرتين 42 و45 من التقرير على جدول أعمال الفريق العامل من أجل مناقشتها.
    In preparation for that session, 134 States had responded to a questionnaire from the Division for the Advancement of Women, and the responses had been transmitted to the Commission for discussion. UN وعند الإعداد لهذه الدورة، أجابت 134 دولة على استبيان من شعبة النهوض بالمرأة، وتم نقل الردود إلى اللجنة من أجل مناقشتها.
    Their proposals and comments on various issues under consideration were submitted for discussion in an open and participatory manner alongside those of the experts. UN وقدمت مقترحاتهم وتعليقاتهم بشأن مختلف المسائل قيد النظر من أجل مناقشتها بطريقة مفتوحة وقائمة على المشاركة، إلى جانب تلك المقدمة من الخبراء.
    In the last section, the report reviews the main obstacles to further progress in the wide application of TFRK and provides a set of conclusions and options for action for discussion by the Panel. UN ويستعرض التقرير في فرعه اﻷخير العقبات الرئيسية التي تعترض تحقيق مزيد من التطبيق الواسع النطاق للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، ويعرض على الفريق مجموعة من الاستنتاجات وخيارات العمل من أجل مناقشتها.
    The text should also include the demand that the United States Government immediately stop application of the death penalty in Puerto Rico. The question of Puerto Rico should be referred to the General Assembly for discussion. UN وينبغي للنص أن يشمل الطلب بأن تعمد حكومة الولايات المتحدة على الفور إلى وقف تطبيق عقوبة الإعدام في بورتوريكو، فضلاً عن ضرورة إحالة مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة من أجل مناقشتها.
    This preliminary concept note outlining the rationale, proposed content and process for the development of the Global Strategy for Collaborative Relationships and Partnerships is presented to the Executive Board for discussion. UN تقدم هذه المذكرة المفاهيمية الأولية، التي توجز الأساس المنطقي لعملية إعداد استراتيجية عالمية للعلاقات التعاونية والشراكات والمحتوى المقترح لهذه الاستراتيجية، إلى المجلس التنفيذي من أجل مناقشتها.
    17. A consultative process will be pursued for the development of the strategy, for discussion at the annual session of the Executive Board in 2009. UN 17 - ستجرى عملية تشاورية بغرض إعداد الاستراتيجية من أجل مناقشتها في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي، في عام 2009.
    67. The agenda and the documentation necessary to clarify and substantiate the various items should be communicated to all participants in advance and their views should be sought for discussion during the Board meetings. UN ٦٧ - ولا بد أن يرسل سلفا إلى جميع المشتركين جدول اﻷعمال والوثائق الضرورية التي توضح وتوثق مختلف البنود، ولا بد من استطلاع آرائهم من أجل مناقشتها في اجتماعات المجلس اﻹداري.
    More recently, and in reaction to the feedback and questions from other Members, this group of countries has submitted some new elements for discussion. UN وفي وقت أقرب، وكرد فعلٍ للتغذية المرتدة والأسئلة الواردة من الأعضاء الآخرين، قدمت هذه المجموعة من البلدان بعض العناصر الجديدة من أجل مناقشتها.
    2. Reiterates the request to UNDP and UNCDF to present a plan containing detailed proposals to this end for discussion at the first regular session 2008. UN 2 - يكرر الطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية بأن يقدما خطة تتضمن مقترحات تفصيلية لهذه الغاية من أجل مناقشتها في الدورة العادية الأولى لعام 2008.
    It will be debated in the House of Assembly before any recommendations are sent to the United Kingdom Government for discussion.17 UN وستجري مناقشة التقرير في مجلس النواب قبل إرسال أية توصيات إلى حكومة المملكة المتحدة من أجل مناقشتها(17).
    2. Invites the Administrator to submit the envisaged paper on the emerging strategic vision, programme directions and organizational strategy, for discussion during its annual session in June 2006; UN 2 - يدعو مدير البرنامج إلى تقديم الورقة المتوخاة المتعلقة بالرؤية الاستراتيجية الناشئة والتوجهات البرنامجية والاستراتيجية التنظيمية، من أجل مناقشتها خلال دورة المجلس السنوية، في حزيران/يونيه 2006؛
    2. Invites the Administrator to submit the envisaged paper on the emerging strategic vision, programme directions and organizational strategy, for discussion during its annual session in June 2006; UN 2 - يدعو مدير البرنامج إلى تقديم الورقة المتوخاة المتعلقة بالرؤية الاستراتيجية الناشئة والتوجهات البرنامجية والاستراتيجية التنظيمية، من أجل مناقشتها خلال دورة المجلس السنوية، في حزيران/يونيه 2006؛
    Fourteen draft CPDs for full programme cycles were presented for discussion and comment, and for approval of the aggregate totals of estimated regular resources and other resources in the programme budget. UN ولقد قُدمت أربعة عشر مشروعا من مشاريع وثائق البرامج القطرية للدورات البرنامجية الكاملة من أجل مناقشتها والتعليق عليها، وللحصول على الموافقة على المجاميع الإجمالية للموارد العادية التقديرية وسائر الموارد في الميزانية البرنامجية.
    Fourteen draft CPDs for full programme cycles were presented for discussion and comment, and for approval of the aggregate totals of estimated regular resources and other resources in the programme budget. UN ولقد قُدمت أربعة عشر مشروعا من مشاريع وثائق البرامج القطرية للدورات البرنامجية الكاملة من أجل مناقشتها والتعليق عليها، وللحصول على الموافقة على المجاميع الإجمالية للموارد العادية التقديرية وسائر الموارد في الميزانية البرنامجية.
    8. Notes with satisfaction that this issue has been included in the work programme of the Committee for the next biennium, for discussion, together with the question of the evolution of the model regulations in the long term; UN ٨ - يلاحظ مع الارتياح أن هذه المسألة قد أدرجت من أجل مناقشتها في برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين المقبلة، إلى جانب مسألة تطور النظام النموذجي على المدى الطويل؛
    8. Notes with satisfaction that this issue has been included in the programme of work of the Committee for the next biennium, for discussion, together with the question of the evolution of the model regulations in the long term; UN ٨ - يلاحظ مع الارتياح أن هذه المسألة قد أدرجت من أجل مناقشتها في برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين المقبلة، إلى جانب مسألة تطور النظام النموذجي على المدى الطويل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus