"أجل منظومة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the United Nations system
        
    Interesting ideas emerged, including a proposal to develop guidelines on partnerships for the United Nations system as a whole. UN وبرزت أفكار مثيرة للاهتمام، منها اقتراح بوضع مبادئ توجيهية عن إقامة الشراكات من أجل منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Urgent establishment of methodology and mechanisms for the evaluation of environmental activities for the United Nations system is required. UN ولا بد من سرعة إقامة منهجية وآليات لتقييم الأنشطة البيئية من أجل منظومة الأمم المتحدة.
    The technical support team which assisted the Open Working Group piloted new ways of working together for the United Nations system. UN وقام فريق الدعم التقني، الذي ساعد الفريق العامل المفتوح باب العضوية، بتجريب طرق جديدة للعمل معا من أجل منظومة الأمم المتحدة.
    SP1 has played its role as a think tank on globalization and development for the United Nations system. UN 33- وقد أدى البرنامج الفرعي 1 دوره كهيئة تفكير بشأن العولمة والتنمية من أجل منظومة الأمم المتحدة.
    As reflected in paragraphs 24 to 33 in that resolution, the tasks set out for the United Nations system can be classified into seven broad categories, namely: UN وعلى النحو المبين في الفقرات من 24 إلى 33 من ذلك القرار، يمكن تصنيف المهام المحددة من أجل منظومة الأمم المتحدة ضمن سبع فئات عامة هي:
    4. Under the auspices of the Inter-Agency Procurement Working Group, a programme is being developed to implement a comprehensive and harmonized procurement-training programme for the United Nations system as a whole. UN 4 - ويجري تحت رعاية الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات وضع برنامج لتنفيذ برنامج تدريب شامل ومتناسق في مجال المشتريات من أجل منظومة الأمم المتحدة ككل.
    In the first semester the working Group shall focus on the consideration of the General issues and will work out recommendations for the United Nations system as a whole and with specific attention to the work of the Security Council and carry the assessment of ways and means to implement them. UN سيركِّز الفريق العامل في النصف الأول من السنة على النظر في المسائل العامة وسيعد توصيات من أجل منظومة الأمم المتحدة ككل، مع إيلاء اهتمام خاص لعمل مجلس الأمن، وسيجري تقييما لطرق ووسائل تنفيذها.
    The ongoing objective, which should be integrated into the harmonized procurement-training programme being developed by the Inter-Agency Procurement Working Group for the United Nations system as a whole, must be to open access to procurement to all Member States. UN وقالت إن الهدف الدائم يجب أن يغدو فتح أبواب آلية تعاقدات التوريد أمام جميع الدول الأعضاء، وهو هدف يجدر مراعاته في برنامج التدريب المنسق الذي يعكف على إعداده الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات من أجل منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    27. The College increased its involvement in developing online tools and activities for the United Nations system so as to improve the outreach of its services at an affordable cost. UN 27 - وزادت الكلية مشاركتها في تطوير أدوات وأنشطة باستخدام الإنترنت من أجل منظومة الأمم المتحدة بهدف تحسين نطاق الحصول على خدماتها بتكلفة معقولة.
    (b) Develop a communication for development advocacy strategy for the United Nations system. UN (ب) وضع استراتيجية من أجل منظومة الأمم المتحدة للدعوة للاتصال لأغراض التنمية.
    Endorse the development of a common payroll system as the first step towards a common ERP for the United Nations system as a whole; and UN (أ) أن تقر إنشاء نظام مشترك لكشوف المرتبات باعتبار ذلك الخطوة الأولى نحو إقامة نظام مشترك لتخطيط موارد المؤسسات من أجل منظومة الأمم المتحدة بأسرها؛
    The programme will provide advisory services and training to promote natural disaster reduction and to facilitate a smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development; to develop and promote common policy on humanitarian issues for the United Nations system and its partners; to mobilize and coordinate assistance in complex emergencies; and to mobilize and coordinate assistance for disasters. UN وسيقدم البرنامج خدمات استشارية وتدريبا لتعزيز الحد من الكوارث الطبيعية وتيسير الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة الإنعاش والتنمية؛ ووضع سياسة موحدة بشأن المسائل الإنسانية من أجل منظومة الأمم المتحدة وشركائها والترويج لهذه السياسة؛ وتعبئة المساعدات المقدمة في حالات الطوارئ المعقدة وتنسيقها؛ وتعبئة المساعدات المقدمة في حالات الكوارث وتنسيقها.
    (i) The Crisis Management Team Pandemic Preparedness Working Group was renominated in November 2007 to oversee the implementation of the pandemic preparedness plan for the United Nations system in Beirut. UN ' 1` أُعيد ترشيح الفريق العامل المعني بالتأهب لمواجهة الأوبئة والتابع لفريق إدارة الأزمات في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 للإشراف على تنفيذ خطة التأهب لمواجهة الأوبئة من أجل منظومة الأمم المتحدة في بيروت.
    In that context, and given the new tasks entrusted to the Economic and Social Council by the 2005 World Summit in the respect to ensuring coordination and avoiding duplication, the Council should be more actively engaged in the process of developing and implementing a comprehensive ICT strategy for the United Nations system. UN وفي هذا الإطار، وباعتبار المهام الجديدة الموكلة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمعرفة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بالنسبة لكفالة التنسيق وتفادي الازدواجية، يتعين على المجلس أن يشترك على نحو أكثر فاعلية في عملية تطوير وتنفيذ إستراتيجية شاملة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل منظومة الأمم المتحدة.
    16. Mr. Ganbour (Libyan Arab Jamahiriya) said that the Board played an important role in evaluating programme performance, identifying financial inadequacies in the funds and programmes and gauging compliance with the accounting standards adopted for the United Nations system. UN 16 - السيد قنبور (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن المجلس يقوم بدور هام في تقييم أداء البرامج وتحديد جوانب الضعف المالي في الصناديق والبرامج وقياس الامتثال لمعايير المحاسبة المعتمدة من أجل منظومة الأمم المتحدة.
    The terms of reference of the High-level Committee on Programmes state that it will foster coherence, cooperation and coordination on programme dimensions of strategic issues for the United Nations system, and the United Nations Development Group " designs system-wide guidance to coordinate, harmonize and align United Nations development activities " . UN فاختصاصات اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى تنص على أنها " ستعزز الاتساق والتعاون والتنسيق بشأن المسائل الاستراتيجية المتصلة بالبرامج من أجل منظومة الأمم المتحدة " . ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية " تضع التوجيهات على مستوى المنظومة من أجل تنسيق أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية وتوحيدها ومواءمتها " ().
    In 2011-2012, UNICEF also served as co-chair (with UNDP) of the UNDG Task Team on Gender Equality's Sub-Group on Accounting for Resources for Gender Equality, which developed a set of common principles and standards for gender equality markers for the United Nations system. UN وفي الفترة 2010-2012، شغلت اليونيسيف أيضا منصب الرئيس المشارك (مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) للفريق الفرعي المعني بحصر الموارد اللازمة لتحقيق المساواة بين الجنسين التابع لفريق عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالمساواة بين الجنسين، والذي قام بوضع مجموعة من المبادئ والمعايير المشتركة لمؤشرات المساواة بين الجنسين من أجل منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus