What a beautiful room. Have you seen this room? | Open Subtitles | ما أجملها من غرفة هَلْ رَأيتَم هذه الغرفةِ؟ |
And she's beautiful, with a facial expression just like his daughter's. | Open Subtitles | ما أجملها وجهها الطفولي يكاد يشبه وجه طفلته |
What a beautiful party. Little cockdoggies. | Open Subtitles | ما أجملها من حفلة كوك دوجيز صغير |
The measures outlined by the Secretary-General for a medium-term plan that is co-terminus with the budget period might well be a workable proposition, but it clearly needs more careful and detailed analysis. | UN | و قد تكون التدابير التي أجملها الأمين العام للخطة المتوسطة الأجل التي تنتهي مع فترة الميزانية اقتراحاً قابلاً للتنفيذ، ولكن من الواضح أنه بحاجة إلى مزيد من التحليل المتأني والتفصيلي. |
Since, for the reasons outlined by the representatives of China, Cuba and the Russian Federation, the current request for observer status was a special case not completely in accord with the criteria set forth by the General Assembly, his delegation felt that more time was required for reflection before making a decision. | UN | وبما أن طلب الحصول على مركز المراقب هذا يشكل، للأسباب التي أجملها ممثلو الإتحاد الروسي والصين وكوبا، حالة خاصة لا تتفق كل الإتفاق مع المعايير التي وضعتها الجمعية العامة، فإن وفد بلده يشعر أن هناك حاجة إلى مزيد من الوقت للتفكير قبل البت في المسألة. |
29. Following the presentation, many delegations took the floor and broad support was given to the ideas and objectives the Administrator had outlined. | UN | ٩٢ - وبعد تقديم هذا العرض، تكلمت وفود كثيرة وحظيت اﻷفكار واﻷهداف التي أجملها مدير البرنامج بمساندة عامة. |
This is followed by a list of 23 possible ways of modifying the Convention, whose purposes, as summarized in the explanatory report of C.N. Fragistas, are: | UN | وترد بعد ذلك قائمة بها23 إمكانية مختلفة لتعديل الاتفاقية بأهداف أجملها التقرير التفسيري للسيد ش. |
She's so cute. She sits and has conversations with the television set. | Open Subtitles | ما أجملها تجلس وتتحاور مع التليفزيون |
She's the living symbol of our country. My God, she's beautiful. | Open Subtitles | إنها تجسيد لبلدنا العظيم ما أجملها |
What a beautiful song. | Open Subtitles | ما أجملها أغنية. |
What a beautiful, beautiful song. | Open Subtitles | ما أجملها أغنية |
You won't need a gun in this job, Willie...'cause I got my Desert Eagle... and what a beautiful slut she is. | Open Subtitles | (لن تحتاج إلي بندقية في ذلك العمل، يا (ويلي لأنه لدي مسدسي' وما أجملها قطعة سلاح |
What a beautiful bride! | Open Subtitles | ما أجملها من عروسة! |
- beautiful child. | Open Subtitles | ما أجملها طفلة! |
On the issue of the employment of retirees, the general policy outlined by the Secretary-General in his report (A/C.5/51/2) contained positive elements. | UN | ٧٤ - وبشأن مسألة توظيف المتقاعدين، قالت إن السياسة العامة التي أجملها اﻷمين العام في تقريره (A/C.5/51/2) تتضمن عناصر إيجابية. |
Kenya believed that the United Nations had a central role to play in coordinating anti-terrorism efforts and endorsed the five pillars of the strategy for fighting terrorism outlined by the Secretary-General in his report (A/59/2005). | UN | وأعرب عن اعتقاد كينيا بأن الأمم المتحدة لها دور محوري تضطلع به في تنسيق جهود مكافحة الإرهاب وهي تؤيد الأركان الخمسة لاستراتيجية مكافحة الإرهاب التي أجملها الأمين العام في تقريره (A/59/2005). |
In addition to the observations noted in this report, a broader survey of implementation of good disclosure practices on corporate governance, which were outlined by the Group at its nineteenth session, could provide a useful input for assessing the progress made in this area, as well as for revising the list of existing good practices. | UN | وإضافة إلى الملاحظات الواردة في هذا التقرير، يمكن لدراسة استقصائية أكثر شمولاً بشأن تنفيذ الممارسات الجيدة للكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات، التي أجملها الفريق خلال دورته التاسعة عشرة، أن تتيح إسهاماً مفيداً لتقييم التقدم المحرز في هذا المجال، فضلاً عن مراجعة قائمة الممارسات الجيدة القائمة. |
24. It is particularly gratifying to note the convergence between those recommendations and the proposals outlined by the Working Group in paragraphs 7-20 of the present report. | UN | 24 - ومما يبعث على الارتياح ملاحظة التقارب بين هذه التوصيات والمقترحات التي أجملها الفريق العامل في الفقرات من 7 إلى 20 من هذا التقرير. |
29. Following the presentation, many delegations took the floor and broad support was given to the ideas and objectives the Administrator had outlined. | UN | ٩٢ - وبعد تقديم هذا العرض، تكلمت وفود كثيرة وحظيت اﻷفكار واﻷهداف التي أجملها مدير البرنامج بمساندة عامة. |
45. The European Union wished to reiterate the priorities it had outlined during the thirty-second session of the Committee on Information. | UN | 45 - وواصل القول إن الاتحاد الأوروبي يرغب في إعادة التأكيد على الأولويات التي أجملها خلال الدورة الثانية والثلاثين للجنة الإعلام. |
Below is a list of 23 possible ways of modifying the Convention, whose purposes, as summarized in the explanatory report of C. N. Fragistas, are as follows: | UN | ثم تورد قائمة بـ23 إمكانية مختلفة لتعديل الاتفاقية بأهداف أجملها التقرير التفسيري للسيد ش. |
This is followed by a list of 23 possible ways of modifying the Convention, the purposes of which, as summarized in the explanatory report of C.N. Fragistas, are: | UN | وترد بعد ذلك قائمة بها23 إمكانية مختلفة لتعديل الاتفاقية بأهداف أجملها التقرير التفسيري للسيد ش. |
What a cute, little girl! | Open Subtitles | ما أجملها من طفلة صغيرة |