"أجنبية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other foreign
        
    • another foreign
        
    • it by foreign
        
    • different foreign
        
    However, there has been no concrete confirmation of the presence of other foreign troops. UN غير أنه لم يتأكد بشكل ملموس وجود قوات أجنبية أخرى.
    Such regulations are sometimes part of licensing schemes but more often relate to other foreign trade regulations. UN ومثل هذه التنظيمات هي أحياناً جزء من مخططات ترخيص ولكنها تعتمد في الغالب على تنظيمات تجارة أجنبية أخرى.
    A number of schools introduce other foreign languages such as Spanish, Italian, Russian or Hebrew. UN ويقدم عدد من المدارس لغات أجنبية أخرى مثل الإسبانية، الإيطالية، الروسية أو العبرية.
    Later in the conflict, another foreign force, the Croatian Army (HV), was also involved in the fighting. UN وفي مرحلة لاحقة من النزاع، ضلعت قوة أجنبية أخرى في القتال هي الجيش الكرواتي.
    There is a good possibility that he may have acquired other foreign nationality passports under aliases. UN وهناك احتمال كبير في أن تكون في حيازته جوازات سفر أجنبية أخرى بأسماء مستعارة.
    Residency permits are currently being processed for 7 other foreign women in the same situation. UN وفي الوقت الحالي، يجري استيفاء إجراءات امرأة أجنبية أخرى إذن بالإقامة لنفس الأسباب.
    Reports from Interpol or other foreign Police Authorities UN تقارير من الإنتربول أو سلطات شرطة أجنبية أخرى
    Some joint investigations in corruption cases have been established between the KPK and other foreign agencies. UN وأجرت لجنة القضاء على الفساد بالتعاون مع وكالات أجنبية أخرى بعض التحقيقات المشتركة في قضايا تنطوي على فساد.
    The Foreign Minister also threatened the anger of France and other foreign Governments against Ghana. UN وكذلك هددنا الوزير بغضبة فرنسا وحكومات أجنبية أخرى ضد غانا.
    The Kurdistan regional government authorities asked Mr. De Mistura to pursue a UNAMI facilitation role regarding article 140 of the Iraqi Constitution and stressed the need for the expansion of United Nations programmes, particularly at a time when other foreign missions were being established in the region. UN وطلبت سلطات حكومة إقليم كردستان إلى السيد دي ميستورا أن يتابع الدور التيسيري للبعثة فيما يتعلق بالمادة 140 من الدستور العراقي، مشددة على ضرورة توسيع نطاق برامج الأمم المتحدة، ولا سيما في هذه الفترة التي باتت تشهد إنشاء بعثات أجنبية أخرى في المنطقة.
    Underlining that the full deployment of AMISOM will help facilitate the full withdrawal of other foreign forces from Somalia and help create the conditions for lasting peace and stability there, UN وإذ يشدد على أن النشر الكامل لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال سيساعد في تيسير الانسحاب الكامل لقوات أجنبية أخرى من الصومال وسيساعد في تهيئة الظروف لإحلال سلام واستقرار دائمين هناك،
    Underlining that the full deployment of AMISOM will help facilitate the full withdrawal of other foreign forces from Somalia and help create the conditions for lasting peace and stability there, UN وإذ يشدد على أن النشر الكامل لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال سيساعد في تيسير الانسحاب الكامل لقوات أجنبية أخرى من الصومال وسيساعد في تهيئة الظروف لإحلال سلام واستقرار دائمين هناك،
    The new rules allowed such names to be inflected either according to the Finnish paradigm or as any other foreign words that had not been adopted by the Finnish language. UN وقد أتاحت القواعد الجديدة تصريف هذه الأسماء إما وفقا للنموذج الفنلندي أو على غرار أي كلمة أجنبية أخرى غير معتمدة باللغة الفنلندية.
    Judicial branches work within a cooperative framework and now receives good assistance and cooperation with other foreign jurisdictions and judicial branches. UN كما أن الفروع القضائية تعمل ضمن إطار تعاونيّ، وهي تتلقى مساعدة جيدة وتعاوناً من جانب ولايات قضائية وفروع قضائية أجنبية أخرى.
    The Government has no objection to minority languages being taught in private schools, provided that an application is made to do so. Some private schools also teach other foreign languages, such as German and Greek. UN ولا تمانع الحكومة من تدريس لغة اﻷقليات في المدارس الخاصة إذا تقدمت بطلب لذلك، كما أن هناك بعض المدارس الخاصة تقوم بتدريس لغات أجنبية أخرى مثل اﻷلمانية واليونانية.
    other foreign aid groups have been attempting to reach a similar formal agreement with the Taliban, so far without success. UN وقد حاولت مجموعات أجنبية أخرى معنية بتقديم المعونة التوصل إلى إبرام اتفاق رسمي مماثل مع الطالبان، ولكن لم تتكلل جهودها بالنجاح حتى الآن.
    inform any other foreign State which might also have jurisdiction over the alleged offence promptly of the findings of the investigation; and UN (2) وأن يبلغ بنتائج التحقيق فوار أي دولة أجنبية أخرى قد يكون لها أيضا اختصاص النظر في الجريمة المدعى ارتكابها؛
    The King is not inclined to fund another foreign adventure, but I'm here to play chess, not to debate politics, and I will have you in three moves. Open Subtitles لايميل الملك لمغامرة أجنبية أخرى. لكنني هنا للعب الشطرنج لا للتحدث بالسياسة. وسأوقع بك في ثلاث حركات.
    Because if the sergeant here so much as looks at another foreign dignitary, Open Subtitles لأنه لو أن الرقيب بدى أن تعرض لشخصية أجنبية أخرى
    It can be of relevance in cases where ozone-depleting substances are supplied to a flag ship by one foreign State while the ship is in a port of another foreign State. UN ويمكن أن يكون ذلك مهماً في الحالات التي يتم فيها تزويد دولة أجنبية للسفينة التي ترفع علماً ما بالمواد المستنفدة للأوزون عندما تكون تلك السفينة راسيةً في ميناء دولة أجنبية أخرى.
    We were forced to accept a higher rate from a different foreign line. UN وتعين قبول سعر أعلى من شركة أجنبية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus