"أجهزة الحكم المحلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • local government
        
    • local governments
        
    • local governance
        
    • of municipal governments
        
    • local power organs
        
    • organs of local self-government
        
    NPOs in cooperation with local government work to fill in the informational gap with regard to general health care and in particular for reproductive health care. UN وتعمل المنظمات التي لا تستهدف الربح بالتعاون مع أجهزة الحكم المحلي لسد الفجوة المعلوماتية فيما يتعلق بالرعاية الصحية العامة وبخاصة الرعاية الصحية الإنجابية.
    Multiple local government and civil society partners were involved, in particular youth and women's associations. UN وتم أيضا إشراك العديد من الشركاء من أجهزة الحكم المحلي والمجتمع المدني، ولا سيما الرابطات الشبابية والرابطات النسائية.
    The Committee was currently seeking to increase the number of women in local government, which at present stood at 28.5 per cent. UN ومضت قائلة إن اللجنة تسعى حاليا إلى زيادة عدد النساء في أجهزة الحكم المحلي حيث تبلغ تلك النسبة حاليا 28.5 في المائة.
    There is active participation of local governments in the whole decision-making process. UN وتشارك أجهزة الحكم المحلي مشاركة نشطة في عملية اتخاذ القرار بأكملها.
    The National Emergency Committee coordinated actions with local governments, search and rescue teams and relief organizations. UN ونسقت لجنة الطوارئ الوطنية الإجراءات مع أجهزة الحكم المحلي وأفرقة البحث والإنقاذ ومنظمات الإغاثة.
    Regional and local governance has been restored throughout the national territory. UN واستأنفت أجهزة الحكم المحلي والإقليمي عملها في جميع أنحاء الأراضي الوطنية.
    The Committee was currently seeking to increase the number of women in local government, which at present stood at 28.5 per cent. UN ومضت قائلة إن اللجنة تسعى حاليا إلى زيادة عدد النساء في أجهزة الحكم المحلي حيث تبلغ تلك النسبة حاليا 28.5 في المائة.
    C. Strengthening the role of local government . 42 11 UN تعزيز الدور الذي تضطلع به أجهزة الحكم المحلي
    In addition, coordinators for gender issues work on a voluntary basis in all ministries, and the Committee has branch offices in all local government offices. UN وعلاوة على ذلك، يعمل منسقو القضايا الجنسانية كمتطوعين في جميع الوزارات، وللجنة مكاتب فرعية في كافة أجهزة الحكم المحلي.
    Emergence of municipal associations and organizations geared to strengthening women's participation in local government. UN :: ظهور اتحادات بلدية ومؤسسات تستهدف تعزيز مشاركة المرأة في أجهزة الحكم المحلي.
    :: Insufficient capacity at the local government level to plan and deliver water and sanitation services UN :: عدم كفاية قدرة أجهزة الحكم المحلي على تخطيط وتقديم خدمات المياه والصرف الصحي
    In local government, there are more than three times as many female as male employees. UN ويبلغ عدد النساء العاملات في أجهزة الحكم المحلي ثلاثة أضعاف الرجال العاملين فيها.
    Outcome 1.1: Effective, participatory assessment of demand for ISD by local governments in UNCDF pilots Fully achieved UN المحصلة 1-1: قيام أجهزة الحكم المحلي التي تفيد من دعم الصندوق بتقييم فعال وتشاركي للطلبات على توفير وتأدية الخدمات
    Outcome 1.4: Sustained management of the local natural-resource base ensured by local governments in UNCDF pilots Partly achieved UN المحصلة 1-4: قيام أجهزة الحكم المحلي التي تفيد من دعم الصندوق بضمان إدارة قاعدة الموارد الطبيعية المحلية بشكل مستدام
    Outcome 1.5: Enabling environment for local economic development established by local governments in UNCDF pilots UN المحصلة 1-5: قيام أجهزة الحكم المحلي التي تفيد من دعم الصندوق بتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاقتصادية المحلية
    One of the indigenous movements' most important successes has been the increase in their capacity to promote and support their candidates' access to many local governments in many Latin American countries. UN ومن بين المنجزات العظمى لحركات الشعوب الأصلية زيادة قدرتها على تنشيط ومساندة نفاذ مرشحيها إلى مواقع السلطة في أجهزة الحكم المحلي بعدد كبير من بلدان أمريكا اللاتينية.
    A speaker highlighted national efforts in the health sector and in the provision of care for adolescents, stressing the importance of training to strengthen the capacity of local governments and communities. UN وسلط أحد المتكلمين الضوء على الجهود الوطنية المبذولة في القطاع الصحي وفي توفير الرعاية للمراهقين، مؤكدا أهمية التدريب لتعزيز قدرة أجهزة الحكم المحلي والمجتمعات المحلية.
    Moreover, women's groups, committees and women's organizations were crucial to holding local governments and the private sector accountable. UN وعلاوة على ذلك، فإن المجموعات النسائية واللجان التنظيمات النسائية حاسمة الأهمية في جعل أجهزة الحكم المحلي والقطاع الخاص مسؤولين في هذا المجال.
    Continued support was provided to local governance structures through institutional capacity-building, including preparation of municipal budgets. UN واستمر تقديم الدعم إلى أجهزة الحكم المحلي من خلال بناء القدرات المؤسسية، بما في ذلك القدرة على إعداد ميزانيات المجالس البلدية.
    We recognize the important role of municipal governments in setting a vision for sustainable cities, from the initiation of city planning through to revitalization of older cities and neighbourhoods, including by adopting energy efficiency programmes in building management and developing sustainable, locally appropriate transport systems. UN ونسلم بأن أجهزة الحكم المحلي لها دور مهم في وضع تصور للمدن المستدامة، بدءا من الشروع في تخطيط المدن ووصولا إلى تجديد المدن والأحياء القديمة، بطرق منها اعتماد برامج تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة في إدارة المباني وإنشاء شبكات نقل مستدامة تلائم الظروف المحلية.
    11. In the north, the Provisional People's Committee of North Korea was established on 8 February 1946 based on the local power organs formed in all areas on the initiative of the people and, under its guidance, democratic reforms were carried out to set up a genuine people's democratic system. UN 11- ففي الشمال، أنشئت اللجنة الشعبية المؤقتة لكوريا الشمالية في 8 شباط/فبراير 1946 استناداً إلى أجهزة الحكم المحلي التي تأسست في جميع المناطق بمبادرة شعبية؛ وأجريت وفقاً لتوجيهها إصلاحات ديمقراطية لإنشاء نظام شعبي ديمقراطي حقيقي.
    I also propose that the authority of the organs of local self-government should be extended for a certain period. UN وأقترح أيضا تمديد صلاحية أجهزة الحكم المحلي لفترة محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus