Citizens may lodge a communication or an appeal with the State organs, or judicial or other State organs when their rights are violated. | UN | ويجوز للمواطنين تقديم بلاغ أو التماس إلى أجهزة الدولة أو أجهزة القضاء أو غيرها من أجهزة الدولة في حالة انتهاك حقوقهم. |
The commentary to draft article 2 explained that a State could be understood to include State organs or agencies. | UN | وأوضح شرح مشروع المادة 2 أن الدولة يمكن أن تفهم على أنها تشمل أجهزة الدولة أو وكالاتها. |
Similarly the identification of State organs or instrumentalities for the purposes of State responsibility is not necessarily the same as it is for the purposes of foreign State immunity. | UN | وبالمثل فإن تحديد أجهزة الدولة أو أدواتها ﻷغراض مسؤولية الدولة ليست بالضرورة هي نفسها ﻷغراض حصانة الدولة في الخارج. |
Article 7. Conduct of organs of a State or organs or agents of an international organization | UN | المادة 7 تصرف أجهزة الدولة أو أجهزة المنظمة الدولية أو وكلائها الذين |
It would be better to use the expression ‘any State organ or agent’. | UN | ومن اﻷفضل استعمال عبارة ' كل جهاز من أجهزة الدولة أو موظف من موظفيها`. |
76. The delegation stated that any violations committed by individuals, State agencies or law enforcement officers shall be strictly dealt with in accordance with the law in force. | UN | 76- وقال الوفد إن أية انتهاكات يرتكبها الأفراد أو أجهزة الدولة أو موظفو إنفاذ القانون يتم التصدي لها بصرامة طبقا للقانون المعمول به. |
The State party should also define the concept of " social groups " as stipulated in section 148 of the Criminal Code in a manner that does not include organs of the State or public officials. | UN | وينبغي أن تعرّف الدولة الطرف كذلك مفهوم عبارة " المجموعات الاجتماعية " كما تنص على ذلك المادة 148 من القـانون الجنـائي على نحو لا يشمل أجهزة الدولة أو المسؤولين العامين. |
That was true of article 7 concerning the ultra vires acts of State organs or entities. | UN | ويصدق هذا القول على المادة 7 المتعلقة بالأفعال التي تقوم بها أجهزة الدولة أو كياناتها وتخالف النظـام. |
(13) The presence of States as members may take the form of participation as members by individual State organs or agencies. | UN | 13 - وقد يتخذ وجود الدول كأعضاء شكل المشاركة، كأعضاء، من قِبَل فرادى أجهزة الدولة أو وكالاتها. |
On the international plane, acts of " competent authorities " are considered to be attributable to the State as long as such authorities fall within the notion of State organs or entities that are empowered to exercise elements of the government authority. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تعتبر أفعال ' ' السلطات المختصة`` أفعالا تسند إلى الدولة ما دامت تلك السلطات تندرج تحت مفهوم أجهزة الدولة أو كياناتها التي تخول صلاحية ممارسة عناصر من سلطة الحكم. |
Article 7 VCLT is obviously too narrow when it comes to determining the range of State organs or other actors that are capable of contributing to relevant subsequent agreement or practice. | UN | ومن الواضح أن المادة 7 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات مفرطة في الضيق عندما يتعلق الأمر بتحديد طائفة أجهزة الدولة أو الفاعلين الآخرين المؤهلين للمساهمة في اتفاق لاحق أو ممارسة لاحقة ذات صلة. |
Thus, legislative texts applicable to French Polynesia are either adopted by State organs or by the competent authorities of French Polynesia. | UN | وعلى ذلك، فإن النصوص التشريعية السارية على بولينيزيا الفرنسية تكون إما صادرة عن أجهزة الدولة أو عن السلطة المختصة في بولينيزيا الفرنسية. |
98. Switzerland grants asylum only if persecution is inflicted by State organs or their equivalent or if the State is not willing to protect the persecuted persons. | UN | 98 - وتمنح سويسرا اللجوء إذا كان الاضطهاد من سمات أجهزة الدولة أو إذا كانت الدولة لا تريد حماية الأشخاص المضطهدين. |
The illegal acts or omissions are committed by State organs or officials in the exercise of their official duties; | UN | `2` أن تكون الإجراءات غير القانونية أو الإهمال قد اقترفتها أجهزة الدولة أو الموظفون الرسميون عند ممارسة واجباتهم الرسمية؛ |
(12) The presence of States as members may take the form of participation as members by individual State organs or agencies. | UN | 12) وقد يتخذ وجود الدول كأعضاء شكل المشاركة، كأعضاء، من قِبَل فرادى أجهزة الدولة أو وكالاتها. |
Conduct of organs of a State or organs or agents of an international organization placed at the disposal of another international organization | UN | تصرف أجهزة الدولة أو أجهزة المنظمة الدولية أو وكلائها الذين يوضعون تحت تصرف منظمة دولية أخرى |
Conduct of organs of a State or organs or agents of an international organization placed at the disposal of another international organization | UN | تصرف أجهزة الدولة أو أجهزة المنظمة الدولية أو وكلائها الذين يوضعون تحت تصرف منظمة دولية أخرى |
Conduct of organs of a State or organs or agents of an international organization placed at the disposal of another international organization | UN | تصرف أجهزة الدولة أو أجهزة المنظمة الدولية أو وكلائها الذين يوضعون تحت تصرف منظمة دولية أخرى |
It would be better to use the expression “any State organ or agent”. | UN | ومن اﻷفضل استخدام عبارة " كل جهاز من أجهزة الدولة أو موظف من موظفيها " . |
It would be better to use the expression “any State organ or agent”. | UN | ومن اﻷفضل استخدام عبارة " كل جهاز من أجهزة الدولة أو موظف من موظفيها " . |
27. As for the treatment of State agencies or other legal entities connected with the State, the question was primarily whether, as compensation for the liability of such entities, it would be possible in certain cases to have access to the property of the parent State. | UN | ٢٧ - ولاحظ أن السؤال الرئيسي الواجب طرحه فيما يتعلق بمعاملة أجهزة الدولة أو كياناتها القانونية اﻷخرى هو هل سيمكن، في بعض الحالات، الاطلاع على ممتلكات دولة اﻹشراف بغية تحديد قيمة التعويض الذي يُمنح على أساس مسؤولية الكيانات المذكورة. |
50. Article 3 of the Organizational Act defines a violation as: " any gross or systematic infringement of a human right by State agencies or groups or individuals acting on their behalf or under their protection, if they do not have the capacity or the delegated authority to do so " . | UN | 50- وقد عرّف الفصل 3 من هذا القانون الانتهاك بكونه " كل اعتداء جسيم أو ممنهج على حق من حقوق الإنسان صادر عن أجهزة الدولة أو مجموعات أو أفراد تصرّفوا باسمها أو تحت حمايتها وإن لم تكن لهم الصفة أو الصلاحية التي تخوّل لهم ذلك. |
The State party should also define the concept of " social groups " as stipulated in section 148 of the Criminal Code in a manner that does not include organs of the State or public officials. | UN | وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تعرّف مفهوم عبارة " الجماعات الاجتماعية " كما تنص على ذلك المادة 148 من القانون الجنائي على نحو لا يشمل أجهزة الدولة أو المسؤولين العامين. |