"أجهزة متفجرة مرتجلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • improvised explosive devices
        
    • improvised explosive device
        
    • of IEDs
        
    • vehicle-borne
        
    Ten militants killed themselves while trying to plant improvised explosive devices on roads in Samangan, Zabul and Logar provinces. UN وقَتَل عشرة مقاتلين أنفسهم أثناء محاولة زرع أجهزة متفجرة مرتجلة على الطرق في مقاطعات سمانغان وزابول ولوغار.
    This includes a very sharp increase in incidents involving improvised explosive devices reported in the city. UN وذلك شمل زيادة بالغة الحدة في الحوادث المبلغ عنها في المدينة، التي استُخدمت فيها أجهزة متفجرة مرتجلة.
    Owing to those factors, the opposing militant forces primarily concentrated on attacks using improvised explosive devices. UN وبسبب تلك العوامل، ركزت قوات المتمردين المعارضة أساسا على شن هجمات باستخدام أجهزة متفجرة مرتجلة.
    In some places, aid vehicles have been shot and in the course of their work, humanitarian aid personnel are forced to navigate roads possibly mined or planted with improvised explosive devices. UN وفي بعض المناطق، تتعرض سيارات المعونة للطلقات النارية ويضطر موظفو المعونة الإنسانية في أثناء عملهم إلى اجتياز طرق يُحتمل أن تكون ملغمة أو غُرست فيها أجهزة متفجرة مرتجلة.
    25. The number of suicide bombings and improvised explosive device (IED) attacks rose dramatically in the past year. UN 25- وازداد عدد عمليات التفجير الانتحارية والهجمات باستخدام أجهزة متفجرة مرتجلة زيادة مذهلة في السنة الماضية.
    During the reporting period, 157 civilian casualties were caused by improvised explosive devices. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت 157 إصابة في صفوف المدنيين ناجمة عن أجهزة متفجرة مرتجلة.
    On three separate occasions, new improvised explosive devices were placed in the vicinity of United Nations positions and later removed. UN وفي ثلاث مناسبات منعزلة، زُرِعت أجهزة متفجرة مرتجلة جديدة بالقرب من مواقع تابعة للأمم المتحدة وتمت إزالتها في وقت لاحق.
    This contamination also presents a challenge in terms of potential terrorist use of certain materiel in building improvised explosive devices. UN ويشكل هذا التلوث تحديا أيضا من حيث احتمال استخدام الإرهابيين لبعض العتاد في صنع أجهزة متفجرة مرتجلة.
    Practices such as suicide attacks and the use of improvised explosive devices are ruining the process of dialogue and reconciliation. UN إن ممارسات مثل الهجمات الانتحارية واستخدام أجهزة متفجرة مرتجلة تقوض عملية الحوار والمصالحة.
    Al-Shabaab continued to carry out attacks with improvised explosive devices, grenades and suicide bombings that target civilians and Government installations, particularly in Mogadishu. UN وواصلت حركة الشباب شن هجمات بواسطة أجهزة متفجرة مرتجلة وقنابل يدوية وتفجيرات انتحارية استهدفت مدنيين ومنشآت حكومية، لا سيما في مقديشو.
    In addition to the abduction and detention of peacekeepers, the threat to UNDOF personnel was heightened further by improvised explosive devices placed along roads and in proximity to United Nations positions in the area of separation. UN وإضافة إلى اختطاف حفظة السلام واحتجازهم، تفاقم التهديد الذي يحدق بأفراد القوة من جراء وضع أجهزة متفجرة مرتجلة على طول الطرق وبالقرب من مواقع الأمم المتحدة في المنطقة الفاصلة.
    44. Al-Shabaab increased the use of victim-activated (pressure plate) improvised explosive devices. UN 44- زادت حركة الشباب من استخدام أجهزة متفجرة مرتجلة ذات أقراص ضغط تنفجر بفعل الضحية.
    No major clashes occurred, but significant quantities of weapons, ammunition and explosives were captured and facilities for producing improvised explosive devices uncovered. UN ولئن لم تقع اشتباكات كبرى، جرى حجز كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر والمتفجرات، وتم الكشف عن مرافق لإنتاج أجهزة متفجرة مرتجلة.
    63. Since the end of 2013, the Taliban acquired more sophisticated improvised explosive devices. UN 63 - ومنذ نهاية عام 2013، اقتنت حركة طالبان أجهزة متفجرة مرتجلة أكثر تطوّرا.
    64. In addition to the growing technical sophistication, the Taliban are also capable of constructing extremely large improvised explosive devices. UN 64 - وعلاوة على التطور التقني المتزايد، تستطيع حركة طالبان أيضا بناء أجهزة متفجرة مرتجلة كبيرة للغاية.
    Yesterday, two Israeli soldiers were seriously injured when three improvised explosive devices (IEDs) were detonated on the Israeli side of the Blue Line. UN فبالأمس، أصيب جنديان إسرائيليان بإصابات خطيرة عندما انفجرت ثلاثة أجهزة متفجرة مرتجلة الصنع على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    In terms of battlefield innovation, there is widespread use of explosively formed projectiles and use of tunnelling to plant improvised explosive devices under high-value buildings. UN وفي ما يتعلق بالابتكار في ساحات المعارك، يشيع استعمال القذائف الخارقة المشكّلة، وحفرُ الأنفاق لزرع أجهزة متفجرة مرتجلة تحت مبان تعتبر ذات قيمة كبيرة.
    The data indicated that the majority of victims were under 18 years of age and that they were injured by victim-activated improvised explosive devices. UN وأشارت البيانات إلى أن غالبية الضحايا كانوا دون سن 18 عاماً، وأنهم أصيبوا من جراء أجهزة متفجرة مرتجلة تُنشَّط بفعل الضحية.
    Thirty per cent of child casualties were caused by improvised explosive devices placed by armed groups, killing 123 children and injuring 262. UN وقد نجم ثلاثون في المائة من الإصابات في صفوف الأطفال عن أجهزة متفجرة مرتجلة زرعتها الجماعات المسلحة، مما أسفر عن مقتل 123 طفلا وجرح 262 آخرين.
    Al-Shabaab in turn modified its tactics to asymmetrical warfare, targeting AMISOM and allied troops using strategically placed improvised explosive device attacks. UN وعدلت حركة الشباب بدورها تكتيكاتها إلى حرب غير متناظرة، مستهدفة قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والقوات الحليفة بهجمات استخدمت فيها أجهزة متفجرة مرتجلة زرعت في مواقع استراتيجية.
    59. Better awareness among the local population so that people can recognize indicators of the presence of IEDs. UN 59- إذكاء وعي السكان المحليين بمسألة التعرف على مؤشرات وجود أجهزة متفجرة مرتجلة.
    21. The most common means used in explosive attacks are improvised explosive devices in the form of roadside bombs, improvised explosive devices carried by individuals or vehicle-borne improvised explosive devices. UN 21 - تشكل الأجهزة المتفجرة المرتجلة أشيع وسائل الهجمات التي تشن بالمتفجرات، وتأخذ تلك الأجهزة شكل قنابل مزروعة على جوانب الطرق أو أجهزة متفجرة مرتجلة يحملها أشخاص أو تحمّل على مركبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus