The Governments of Brazil, Colombia, Panama and Peru had coordinated training programmes on synthetic drugs for officials of their drug control agencies. | UN | وقامت حكومات البرازيل وبنما وبيرو وكولومبيا بتنسيق برامج تدريب مختلفة عن العقاقير الاصطناعية لموظفين من أجهزة مكافحة المخدرات التابعة لها. |
In Central Asia, UNDCP will strengthen drug control agencies and help with strategies to make them sustainable. | UN | وفي آسيا الوسطى، سيعزّز اليوندسيب أجهزة مكافحة المخدرات وسيقدم المساعدة بشأن الاستراتيجيات التي تجعل جهودها مستدامة. |
They had departments for liaison and internal coordination among them and they also maintained close cooperation with drug control agencies in neighbouring countries. | UN | وذكرت أنَّ لدى هذه الأجهزة إدارات معنية بالاتصال والتنسيق الداخلي فيما بينها وأنَّ هذه الأجهزة تبدي أيضا تعاونا وثيقا مع أجهزة مكافحة مراقبة المخدّرات في البلدان المجاورة. |
A4100 Wastes from industrial pollution control devices for cleaning of industrial off-gases but excluding such wastes specified on list B | UN | النفايات الناجمة عن أجهزة مكافحة التلوث الصناعي لتنظيف الغازات من المصانع باستثناء النفايات المحددة في القائمة باء. |
A4100 Wastes from industrial pollution control devices for cleaning of industrial off-gases but excluding such wastes specified on list B | UN | النفايات الناتجة عن أجهزة مكافحة التلوث الصناعي لتنظيف الغازات المنبعثة من المصانع باستثناء النفايات المحددة في القائمة باء. |
- The holding in November 2000 of national consultations among crime control agencies; | UN | - وتنظيم أيام وطنية للتضافر فيما بين أجهزة مكافحة الجريمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛ |
Phase II of the project will result in particular in the improvement of the overall capability of national drug control agencies of the ECO member States in monitoring and fighting the drug problem, both on their own territories and throughout the region. | UN | وستؤدي المرحلة الثانية من المشروع بصورة خاصة إلى تحسين القدرة الاجمالية لدى أجهزة مكافحة المخدرات الوطنية في الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي على رصد ومكافحة مشكلة المخدرات في أقاليمها وفي جميع أنحاء المنطقة. |
5. Jordan reported that communication with the drug control agencies in Afghanistan had been taking place at the regular meetings of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East. | UN | 5- أفاد الأردن بأن التواصل مع أجهزة مكافحة المخدرات في أفغانستان كان قائما في الاجتماعات المنتظمة التي عقدتها اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشرع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط. |
Lebanon stated that its laws allowed for controlled delivery operations and rotation in the field between the drug control agencies operating on the ground among the various States concerned. | UN | 13- وأفادت لبنان بأن قوانينها تسمح بعمليات التسليم المراقب وبالتناوب في ممارسة العمل الميداني بين أجهزة مكافحة المخدِّرات التي تعمل على الأرض فيما بين مختلف الدول المعنية. |
The Plan of Action calls on Member States to enhance frameworks for the exchange of high-quality and reliable forensic information among drug control agencies, customs authorities and police authorities, including, when appropriate, through the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) forensic laboratory. | UN | كما تدعو خطة العمل الدول الأعضاء إلى تعزيز الأطر الخاصة بتبادل معلومات التحاليل الجنائية الرفيعة النوعية والموثوقة فيما بين أجهزة مكافحة المخدّرات وسلطات الجمارك وسلطات الشرطة، من خلال سُبل عدّة منها، حسب الاقتضاء، مختبر التحاليل الجنائية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Kuwait reported that the General Directorate for Drug Control welcomed cooperation with the international, regional and bilateral drug control agencies in using all available means for practical application. | UN | 29- وأفادت الكويت بأنَّ الإدارة العامة لمكافحة المخدِّرات ترحِّب بالتعاون مع أجهزة مكافحة المخدِّرات الدولية والإقليمية والثنائية على استخدام كل الوسائل المتاحة للتطبيق العملي. |
182. Anti-terrorist procedural legislation seeks to render the crime control agencies efficient by providing them with the necessary tools to punish severely the perpetrators of, and accomplices in, offences committed for terrorist purposes. | UN | ٢٨١- وتسعى التشريعات اﻹجرائية المناهضة لﻹرهاب إلى تمكين أجهزة مكافحة الجريمة من العمل بكفاءة وذلك بتزويدها باﻷدوات الضرورية ﻹنزال العقوبة الحادة بمن يرتكبون هذه الجرائم ﻷغراض إرهابية وبمن يتواطؤون معهم فيها. |
(a) Drug control agencies must be prepared to adapt their approach to the investigation and dismantling of clandestine ATS manufacturing. | UN | (أ) يجب أن تكون أجهزة مكافحة المخدرات مستعدة لتكييف النهج الذي تتبعه في التحرّي في الصنع السرّي للمنشطات الأمفيتامينية وتفكيك المختبرات الضالعة في ذلك. |
A three-year project had been initiated, with the support of the Government of Japan, in drug analysis training and drug impurity profiling for scientific personnel of the police in Thailand and scientists of central narcotics control agencies from Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Viet Nam. | UN | 38- واستهل بدعم من حكومة اليابان مشروع مدته ثلاث سنوات بشأن التدريب على تحليل العقاقير وتوسيم شوائب العقاقير للموظفين العلميين العاملين في جهاز الشرطة في تايلند والعلماء العاملين في أجهزة مكافحة المخدرات المركزية في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا وميانمار. |
Work has continued on other subregional projects, begun in 1992, to strengthen the drug control agencies of China, Myanmar and Thailand by providing transportation and telecommunications equipment and related training. | UN | ٤٣ - واستمر العمل في مشاريع دون إقليمية أخرى ، بدأت في عام ١٩٩٢ ، من أجل تعزيز أجهزة مكافحة المخدرات في كل من تايلند والصين وميانمار ، من خلال توفير وسائل النقل ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية وما يتصل بذلك من تدريب . |
(n) Enhance frameworks for the exchange of high-quality and reliable forensic information among drug control agencies, customs authorities and police authorities, including, when appropriate, through the United Nations Office on Drugs and Crime forensic laboratory; | UN | (ن) أن تعزّز أطر العمل الخاصة بتبادل معلومات التحاليل الجنائية الرفيعة النوعية والموثوقة فيما بين أجهزة مكافحة المخدرات وسلطات الجمارك وسلطات الشرطة، من خلال سُبل عدّة ومنها، حسب الاقتضاء، مختبر التحاليل الجنائية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
A4100 Wastes from industrial pollution control devices for cleaning of industrial off-gases but excluding such wastes specified on list B | UN | النفايات الناتجة عن أجهزة مكافحة التلوث الصناعي لتنظيف الغازات المنبعثة من المصانع باستثناء النفايات المحددة في القائمة باء. |
A4100 Wastes from industrial pollution control devices for cleaning of industrial offgases but excluding such wastes specified on list B | UN | A4100 النفايات الناتجة عن أجهزة مكافحة التلوث الصناعي لتنظيف الغازات المنبعثة من المصانع باستثناء النفايات المحددة في القائمة باء |
A4100 Wastes from industrial pollution control devices for cleaning of industrial off-gases but excluding such wastes specified on list B | UN | A4100 النفايات الناتجة عن أجهزة مكافحة التلوث الصناعي لتنظيف الغازات المنبعثة من المصانع باستثناء النفايات المحددة في القائمة باء |
A4100 Wastes from industrial pollution control devices for cleaning of industrial off-gases but excluding such wastes specified on list B | UN | A4100 النفايات الناتجة عن أجهزة مكافحة التلوث الصناعي لتنظيف الغازات المنبعثة من المصانع باستثناء النفايات المحددة في القائمة باء |
Cement kiln dust (CKD): The fine-grained, solid, highly alkaline material removed from cement kiln exhaust gas by air pollution control devices. | UN | Cement kiln dust (CKD) أتربة قمائن الأسمنت: المواد شديدة القلوية، الصلبة ذات الحبيبات الناعمة المزالة من الغاز العادم لقمائن الأسمنت بواسطة أجهزة مكافحة تلوث الهواء. |