"أحث جميع الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • urge all Member States
        
    For that reason, I urge all Member States to integrate the issue of youth and migration into the United Nations agenda. UN لهذا السبب، أحث جميع الدول الأعضاء على إدماج مسألة الشباب والهجرة في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    I urge all Member States to do their part in ensuring that they are represented at the meetings of the Authority in Kingston, especially as we have a number of important decisions to take at the next session. UN إنني أحث جميع الدول الأعضاء على أن تبذل جهودا من جانبها لكفالة تمثيلها في اجتماعات السلطة في كينغستون، وخصوصا في الوقت الذي يتعين علينا فيه أن نتخذ عددا من المقررات الهامة في الدورة القادمة.
    But if the floor is nonetheless given to him, we would like to urge all Member States to continue to manifest their support for us by rising and exiting the room. UN أما إذا أعطي الكلمة رغم ذلك، فأنني أحث جميع الدول الأعضاء أن تستمر في إبداء تأييدها بالوقوف وبمغادرة القاعة.
    Therefore, I urge all Member States to support the inclusion of this item in our agenda for the upcoming General Assembly session. UN وبالتالي، أحث جميع الدول الأعضاء على تأييد إدراج هذا البند في جدول أعمالنا للدورة القادمة للجمعية العامة.
    I also wish to urge all Member States to support the relevant draft resolution proposed by my country and Portugal. UN كما أود أن أحث جميع الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار ذي الصلة الذي اقترحه بلدي والبرتغال.
    I urge all Member States to take action to protect children from grave violations in conflict-affected countries. UN وإني أحث جميع الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات لحماية الأطفال من الانتهاكات الجسيمة التي تحدث في البلدان المنكوبة بالنزاعات.
    I therefore urge all Member States to do their part to ensure that they are represented at the meetings of the Authority in Kingston, especially as we have a number of important decisions to take at the next session. UN ولذلك، أحث جميع الدول الأعضاء على أن تؤدي دورها لضمان تمثيلها في اجتماعات السلطة بكينغستون، ولا سيما أن لدينا عددا كبيرا من القرارات الهامة، التي يتعين اتخاذها في الدورة المقبلة.
    I would urge all Member States to participate actively in the process of consultations that would inform this report, which will now form the basis of the review that the major high-level event will undertake. UN وأود أن أحث جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في عملية المشاورات التي سيفيد منها هذا التقرير، والتي تشكل الآن أساسا للاستعراض الذي سيضطلع به الحدث الرئيسي الرفيع المستوى المذكور.
    In this regard, I urge all Member States and regional organizations to keep the Secretariat focal point updated about the antipiracy activities they are conducting in the region. UN وفي هذا الصدد، أحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على تزويد المنسق الموجود بالأمانة العامة بأخر المعلومات عن أنشطة مكافحة القرصنة التي تضطلع بها في المنطقة.
    Beyond the legal obligations, I urge all Member States to forge a common and forceful political will in taking steps, at the national and international levels, to ensure the safety and security of United Nations and humanitarian personnel through their individual and collective joint actions with the United Nations. UN وفوق الالتزامات القانونية، فإني أحث جميع الدول الأعضاء على إظهار إرادة سياسية موحدة وحازمة باتخاذ خطوات، على الصعيدين الوطني والدولي، لضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية من خلال إجراءاتها الفردية والجماعية المشتركة مع الأمم المتحدة.
    I urge all Member States to attend the Signing Conference in Merida, Mexico, in December, and to ratify the Convention at the earliest possible date. UN وإنني أحث جميع الدول الأعضاء على حضور مؤتمر التوقيع في ميريدا بالمكسيك في كانون الأول/ديسمبر والتصديق على الاتفاقية في أقرب فرصة ممكنة.
    Therefore, on behalf of my country, I urge all Member States to participate in the signing event that will take place in Paris on February 6, and all their Parliaments subsequently to ratify it. UN ولذلك، باسم بلدي، أحث جميع الدول الأعضاء على المشاركة في احتفال التوقيع عليها الذي سيجري في باريس في 6 شباط/فبراير، وأحث جميع برلماناتها على التصديق عليها بعد ذلك.
    I urge all Member States to pay particular attention to those who are economically, politically and/or socially most marginalized and whose rights are particularly at risk. UN وإنني أحث جميع الدول الأعضاء على إيلاء اهتمام خاص للأشخاص الأكثر تهميشا من النواحي الاقتصادية و/أو السياسية و/أو الاجتماعية والذين تتعرض حقوقهم للخطر بصفة خاصة.
    In conclusion, I urge all Member States to commit themselves to working together and to deliver on the commitment made at the birth of our Organization 65 years ago to " save succeeding generations from the scourge of war, which twice in our lifetime has brought untold sorrow to mankind " . UN في الختام، أحث جميع الدول الأعضاء على الالتزام بالعمل معا والوفاء بالالتزام الذي قطع لدى مولد منظمتنا قبل 65 عاما بأن " ننقذ الأجيال المقبلة من ويلات الحروب التي في خلال جيل واحد جلبت على الإنسانية مرتين أحزانا يعجز عنها الوصف " .
    76. I urge all Member States to refrain from adopting national legislation, policies or other measures that have the effect of inhibiting humanitarian actors in their efforts to engage non-State armed groups for humanitarian purposes, including to undertake activities aimed at promoting respect for international humanitarian law. UN 76 - إني أحث جميع الدول الأعضاء على الامتناع عن اعتماد تشريعات أو سياسات وطنية أو غيرها من التدابير التي من شأنها تثبيط العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في جهودهم الرامية إلى إشراك الجماعات المسلحة غير الحكومية في الجهود التي تبذل لأغراض إنسانية، بما في ذلك القيام بأنشطة تهدف إلى تعزيز احترام القانون الدولي الإنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus