"أحداث أنديجان" - Traduction Arabe en Anglais

    • Andijan events
        
    • events in Andijan
        
    • the events in Andizjan
        
    • Andijon events
        
    • Andizjan events
        
    • the incident in Andizjan
        
    The courts consider that the approach of the Migration Police is lawful regarding individuals sought for participation in the Andijan events. UN وترى المحاكم أن النهج الذي تتّبعه شرطة الهجرة إزاء الأفراد المطلوب تسليمهم بسبب مشاركتهم في أحداث أنديجان نهج قانوني.
    The courts consider that the approach of the Migration Police is lawful regarding individuals sought for participation in the Andijan events. UN وترى المحاكم أن النهج الذي تتّبعه شرطة الهجرة إزاء الأفراد المطلوب تسليمهم بسبب مشاركتهم في أحداث أنديجان نهج قانوني.
    Situation of eyewitnesses and others reporting on the Andijan events UN وضع الشهود وغيرهم من الذين أبلغوا عن أحداث أنديجان
    Following the tragic events in Andijan, detective work was carried out to identify the culprits involved in the commission of criminal offences and to elucidate all the circumstances surrounding the events. UN وطُبقت، عقب أحداث أنديجان المأساوية، تدابير عملياتية وتدابير تحقيقات ترمي إلى الكشف عن الأشخاص المشاركين في تنفيذ الجرائم الجنائية، وأيضا إلى إزالة الغموض عن جميع الظروف المحيطة بالأحداث.
    Therefore, owing to his vague and inaccurate description of the circumstances, he has not credibly established that he was present during the events in Andizjan. UN وبما أن عرضه للوقائع كان مبهماً وغير دقيق، فإنه لم يتمكن من أن يثبت بشكل قاطع وجوده أثناء أحداث أنديجان.
    17. Uzbekistan considered the Andijan events an exclusively internal matter. UN 17 - وتعتبر أوزبكستان أحداث أنديجان مسألة داخلية بحتة.
    To date, no response has been received from the Government of Uzbekistan granting permission for the establishment of an international investigation into the Andijan events. UN وحتى الآن، لم يرد أي رد من حكومة أوزبكستان يمنح الإذن بإجراء تحقيق دولي في أحداث أنديجان.
    The situation of eyewitnesses and others reporting on the Andijan events UN وضع الشهود وغيرهم من الذين أبلغوا عن أحداث أنديجان
    The four refugees were among 500 individuals who had fled the Andijan events and crossed the border into Kyrgyzstan. UN وكان اللاجئون الأربعة من بين 500 شخص فروا من أحداث أنديجان وعبروا الحدود إلى قيرغيزستان.
    Uzbekistan recalls once again that the Andijan events constituted a terrorist act having no connection to the State's human rights policy. UN تُذكِّر أوزبكستان مرة أخرى بأن أحداث أنديجان كانت عملا إرهابيا ليست له أية علاقة بسياسة الدولة في مجال حقوق الإنسان.
    The materials relating to the investigation into the Andijan events fill 2,823 volumes. UN وتملأ المواد المتعلقة بالتحقيق في أحداث أنديجان 823 2 مجلداً.
    II. THE Andijan events OF 13 MAY 2005 12 32 6 UN ثانياً - أحداث أنديجان في 13 أيار/مايو 2005 12-32 6
    The materials relating to the investigation into the Andijan events fill 2,823 volumes. UN وجُمعت المواد المتعلقة بالتحقيقات التي أُجريت في أحداث أنديجان في 823 2 مجلدا.
    They were convicted on terrorism charges related to organizing and participating in the Andijan events. UN وأدينوا بتهم الإرهاب المرتبطة بتنظيم أحداث أنديجان والمشاركة فيها.
    Moreover, the official position of the Government of Kazakhstan regarding the Andijan events is the same as that of the Uzbek authorities. UN وعلاوة على ذلك، يتفق موقف حكومة كازاخستان الرسمي مع موقف السلطات الأوزبكية إزاء أحداث أنديجان.
    They were convicted on terrorism charges related to organizing and participating in the Andijan events. UN وأدينوا بتهم الإرهاب المرتبطة بتنظيم أحداث أنديجان والمشاركة فيها.
    All the cases considered by the courts before and since the events in Andijan have been brought on the grounds of specific violations of national law. UN وتستند جميع الحالات التي نظرت فيها المحاكم قبل وبعد أحداث أنديجان إلى وقائع محددة لانتهاك القوانين الوطنية.
    In the wake of events in Andijan, the Government had also sought to undermine the work of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) by trying to prevent Uzbek refugees in Kyrgyzstan from travelling to a third country. UN وفي أعقاب أحداث أنديجان هذه، يلاحظ أن الحكومة قد سعت أيضا إلى تقويض أعمال مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، حيث حاولت أن تمنع اللاجئين الأوزبكيين في قيرغيزستان من السفر إلى بلد ثالث.
    " (d) Reports of arbitrary arrest and detention, including of eyewitnesses to the events in Andijan, journalists and human rights defenders; UN " (د) ورود تقارير عن أعمال اعتقال واحتجاز تعسفية، شملت شهوداً عيان على أحداث أنديجان وصحفيين ومدافعين عن حقوق الإنسان؛
    Therefore, owing to his vague and inaccurate description of the circumstances, he has not credibly established that he was present during the events in Andizjan. UN وبما أن عرضه للوقائع كان مبهماً وغير دقيق، فإنه لم يتمكن من أن يثبت بشكل قاطع وجوده أثناء أحداث أنديجان.
    The Andijon events led to the following actions: UN أفضت أحداث أنديجان إلى اتخاذ الإجراءات التالية:
    His comments to the Committee do not substantiate the reasons why the Uzbekistan's authorities would show an interest in him due to his alleged involvement in the Andizjan events. UN ولا تدعم تعليقاته المقدمة إلى اللجنة الأسباب التي قد تحمل السلطات الأوزبكية على أن تهتم به لضلوعه المزعوم في أحداث أنديجان.
    In October 2005, unknown men went to the complainant's home, one of them showed a police identification card and took him to a police station, where he was interrogated regarding the incident in Andizjan. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، جاء أشخاص مجهولو الهوية إلى منزل صاحب الشكوى، وعرض أحدهم بطاقة شُرطي واقتاده إلى مركز الشرطة، حيث استجوب بشأن أحداث أنديجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus