"أحداث الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations events
        
    • UN events
        
    We would have liked to have more Latin American young people participating at this event, as well as at other relevant United Nations events. UN كان بودنا أن نرى عددا أكبر من شباب أمريكا اللاتينية يشاركون في هذا الحدث وكذا في أحداث الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    FIT's representatives have participated in United Nations events and contributed to the promotion of several United Nations resolutions through its projects. UN وقد شارك ممثلو المؤسسة في أحداث الأمم المتحدة وساهموا في تعزيز عدة قرارات للأمم المتحدة من خلال مشاريعها.
    :: Ensure that parliamentarians coming to United Nations events have more strategic roles at those events UN :: كفالة أن تصبح للبرلمانيين الذين يأتون إلى أحداث الأمم المتحدة أدوار استراتيجية بدرجة أكبر في تلك الأحداث
    Representatives have also aided members of the World Farmers' Organisation from developing countries to attend meetings and take part in panels or as speakers at a variety of United Nations events around the world. UN وساعد الممثلون أيضاً أعضاء المنظمة العالمية للمزارعين من البلدان النامية لحضور الاجتماعات والمشاركة في الأفرقة أو كمتحدثين في طائفة متنوعة من أحداث الأمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم.
    On Fridays, the Spokesman provides an overview of newsworthy UN events for the forthcoming week. UN ويقدم المتحدث كل يوم جمعة عرضا عاما لأهم أحداث الأمم المتحدة خلال الأسبوع التالي.
    He thanked the United Nations Media Accreditation and Liaison Unit for its close and productive cooperation with the media in providing journalists with accreditation and access to United Nations events and meetings. UN وأعرب عن شكره لوحدة الأمم المتحدة لاعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها لتعاونها الوثيق والمثمر مع وسائط الإعلام في تزويد الصحفيين بالاعتماد والوصول إلى أحداث الأمم المتحدة واجتماعاتها.
    All major human rights events of the United Nations and the organization's involvement in United Nations events are reported on its website. UN وترد أنباء جميع الأحداث الرئيسية لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة ومشاركة المنظمة في أحداث الأمم المتحدة على موقعها على الإنترنت.
    We hope that upcoming United Nations events to follow up on some of the most pressing development issues will lead to a common objective assessment of the current status of commitments on those issues and to identifying the measures necessary to make meaningful progress on them. UN نأمل أن تقود أحداث الأمم المتحدة المقبلة المتعلقة بمتابعة بعض المسائل الإنمائية الضاغطة إلى تقييم موضوعي مشترك للحالة الراهنة للالتزامات بتلك المسائل وإلى تحديد التدابير الضرورية لإحراز تقدم فيها.
    Also, the range of the News Updates service for depository libraries has been broadened substantially, and some 20 messages are sent each month to alert depository libraries to major United Nations events and products. UN وجرى أيضا التوسع بشكل كبير في نطاق استكمال الخدمات الإخبارية للمكتبات الوديعة، حيث يرسل شهريا أكثر من 20 مذكرة لتنبيه المكتبات الوديعة إلى أحداث الأمم المتحدة ومنتجاتها.
    267. Webcasting of United Nations events is now an integral part of the daily work of the United Nations. UN 267 - وأصبح الآن بث أحداث الأمم المتحدة على الشبكة جزءا لا يتجزأ من العمل اليومي للأمم المتحدة.
    In the international area, we agree that it would be a good practice if, at major United Nations events at which the subject of youth is discussed, young people formed part of official delegations. UN وفي الميدان الدولي نتفق على أنه إذا شكل الشباب جزءا من الوفود الرسمية، في أحداث الأمم المتحدة الرئيسية التي يناقش فيها موضوع الشباب، فسيكون ذلك ممارسة طيبة.
    Having special consultative status has allowed the organization to participate in a number of United Nations events and meetings. This in turn has informed the work of the organization and has provided a global perspective on a number of issues linked to women's equality. 2. Delta Sigma Theta Sorority (DST) UN وأتاح حصول منظمتنا على مركز استشاري خاص الفرصة للمشاركة في عدد من أحداث الأمم المتحدة واجتماعاتها, وأثرى ذلك بدوره عمل المنظمة بالمعلومات وقدم منظورا شاملا لعدد من المسائل المرتبطة بمساواة المرأة بالرجل.
    2. Participation in United Nations events UN 2 - المشاركة في أحداث الأمم المتحدة
    23. Internet broadcasting, or webcasting, has become a cost-effective and efficient tool to deliver major United Nations events in real time to audiences around the world. UN 23 - أصبح البث الشبكي عبر شبكة الإنترنت أداة اقتصادية التكاليف ذات كفاءة في إطلاع الجمهور في كافة أرجاء العالم في الوقت الحقيقي على أحداث الأمم المتحدة الرئيسية.
    With the support of both the United Nations Foundation and major redisseminators such as CNN, the Department has provided broadcasters with field footage as well as coverage of important United Nations events. UN إذ قدمت الإدارة إلى هيئات البث التلفزيوني، بدعم من مؤسسة الأمم المتحدة ومحطات إعادة البث الرئيسية، مثل شبكة (CNN)، تسجيلات للأنشطة الميدانية، فضلا عن تغطيات أهم أحداث الأمم المتحدة.
    The Secretary-General's report deals with the contribution of parliaments to major United Nations events, including to multilateral negotiations, the special session of the General Assembly on children, the World Summit on Sustainable Development, the Commission on Human Rights and so on. UN وتقرير الأمين العام يتناول إسهام البرلمانات في أحداث الأمم المتحدة الكبرى، بما فيها المفاوضات المتعددة الأطراف، ودورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، ولجنة حقوق الإنسان، وما إلى ذلك.
    9. The United Nations information centres had an important role, working mainly with Government authorities and the mass media and providing news on United Nations events. UN 9 - وذكر أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام تقوم بدور هام، حيث تتعامل أساسا مع الحكومة والسلطات ووسائط الإعلام الجماهيرية وتقدم الأنباء عن أحداث الأمم المتحدة.
    17. The regular Year in Review programme highlighting major United Nations events and issues in 2009 was produced and distributed to broadcasters around the world to meet their demand for end-of-year wrap-ups. UN 17 - وتم إنتاج البرنامج المنتظم " أحداث السنة " الذي سلط الضوء على أحداث الأمم المتحدة ومسائلها الكبرى في عام 2009، وجرى توزيعه على هيئات البث في العالم لتلبية احتياجاتها المتعلقة بعرض حصيلة السنة.
    D. Contributions to United Nations Publications and other publications prepared for United Nations events by CPSR members: (1) William J. Drake. UN دال - إسهام الجمعية في منشورات الأمم المتحدة ومنشورات أخرى أعدها أعضاء جمعية المهنيين المختصين بالحاسوب من أجل المسؤولية الاجتماعية من أجل أحداث الأمم المتحدة: (1) ويليام ج.
    (g) Engagement in a deliberate strategic effort to promote better integration of the African agenda with other agendas, from peace-building and poverty eradication to trade and finance, and ensuring, in particular, that forthcoming United Nations events, such as the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, maximize their support for African progress. UN (ز) القيام بجهد استراتيجي مدروس لتشجيع إدماج خطة أفريقيا بصورة أفضل في الخطط الأخرى ابتداء بخطط بناء السلام، والقضاء على الفقر، وانتهاء بالتجارة والمال، ولا سيما التأكد من أن أحداث الأمم المتحدة القادمة، مثل المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ستزيد من دعمها للتقدم في أفريقيا.
    CDPF representatives have participated in and contributed to a number of UN events on social development and human rights, including regional activities hosted by United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (UNESCAP). UN وشارك ممثلو الاتحاد وأسهموا في عدد من أحداث الأمم المتحدة المعنية بالتنمية الاقتصادية وحقوق الإنسان، بما فيها الأنشطة الإقليمية التي استضافتها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus