"أحداث دولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international events
        
    In addition, Cook Islands women have won bids to host international events such as the Under 21 Netball competitions in 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك فازت نساء جزر كوك بحق استضافة أحداث دولية مثل دورة لعبة كرة الشبكة في عام 2009.
    Major international events on issues central to the Organization's thematic priorities were held in various regions and highlighted the role of UNIDO in promoting international industrial cooperation. UN وقد نُظمت في مختلف المناطق أحداث دولية كبرى حول قضايا ذات أهمية جوهرية للأولويات المواضيعية للمنظمة، وأبرزت تلك الأحداث دور اليونيدو في تعزيز التعاون الصناعي الدولي.
    As a result, Christians were accused of being agents of an " anti-Islam " West -- particularly during certain international events. UN وهكذا يُتهم المسيحيون، وبخاصة عند وقوع أحداث دولية محددة، بكونهم عملاء لغرب يُنعَتُ بعدائه للإسلام.
    The officials noted that even beyond specific international events, there was a strong current of anti-Christian activism. UN فحتى بمعزل عن أحداث دولية محددة، لوحظ وجود نضال نشيط معاد للمسيحية.
    Participated in various international events, including: UN - اشتركت في عدة أحداث دولية يبرز من بينها ما يلي:
    ICAP has also proved itself to be an active member of IFAC, SAFA and CAPA, and participated actively in international events. UN وأثبت المعهد ذاته كعضو نشط في الاتحاد الدولي للمحاسبين القانونيين، واتحاد المحاسبين لجنوب آسيا، واتحاد آسيا والمحيط الهادئ، وشارك بنشاط في أحداث دولية.
    Many international events of considerable importance for Africa are expected before the final review of UN-NADAF in 2002. UN وهناك أحداث دولية كثيرة متوقعة تتسم بأهمية كبرى بالنسبة لأفريقيا قبل الاستعراض الختامي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات الذي سيجري عام 2002.
    22. The Government of Finland supports financially, when needed, the participation of members of the Sámi people in international events. UN 22 - تدعم حكومة فنلندا ماليا، عند الحاجة، مشاركة أفراد من السكان الصاميين في أحداث دولية.
    2. The year 2006 marked not only the tenth anniversary of the Convention's entry into force but also the International Year of Deserts and Desertification, in honour of which there had been a number of major international events. UN 2 - واستطرد قائلاً أن سنة 2006 لا توافق فحسب الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية، وإنما توافق أيضاً السنة الدولية للصحاري والتصحر، التي نظمت احتفالاً بها عدة أحداث دولية رئيسية.
    64. Mr. Chabar (Morocco) noted that the Committee's deliberations were taking place in the wake of three important international events. UN 64 - السيد شابار (المغرب): لاحظ أن مناقشات اللجنة تجرى عشية ثلاثة أحداث دولية هامة.
    As we approach such significant international events as the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, I hope that the discussion of economic and environmental issues during the fifty-sixth session of the General Assembly will be more vitalized than ever before. UN وفيما نقترب من تحقيق أحداث دولية هامة، مثل المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والقمة العالمية للتنمية المستدامة، يحدوني الأمل في أن تكون المناقشات بشأن القضايا الاقتصادية والبيئية التي ستجري خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة أكثر حيوية من أي وقت مضى.
    One representative welcomed the preliminary version of the updated World Survey on the Role of Women in Development, the draft rules of procedure for the Conference, which followed precedents established by other international events, and the decisions taken on the participation of observers and non-governmental organizations. UN ورحب أحد اﻷعضاء بالنص اﻷولي للدراسة الاستقصائية العالمية المستكملة بشأن دور المرأة في التنمية، وبمشروع النظام الداخلي للمؤتمر، والذي اتبع السوابق التي أرستها أحداث دولية أخرى، والمقررات التي اتخذت بشأن اشتراك مراقبين ومنظمات غير حكومية.
    18. The evolution of the operational activities within the United Nations is the result of specific responses, in a given context, to emerging needs or major international events. UN ١٨ - وما تطور اﻷنشطة التنفيذية داخل اﻷمم المتحدة إلا نتيجة ردود محددة، في سياق معين، على حاجات طارئة أو أحداث دولية كبرى.
    Finally, the Symposium had taken place in conjunction with other related international events, such as a Chief Executives Summit, a global meeting of Mayors and an exhibition on technology and trade, which had contributed to the overall success of the Symposium. UN وأخيرا، فإن الندوة قد تمت بالاقتران مع أحداث دولية أخرى ذات صلة بالموضوع، مثل قمة لكبار المديرين التنفيذيين، واجتماع عالمي لرؤساء البلديات، ومعرض للتكنولوجيا والتجارة، مما أسهم في تحقيق النجاح اﻹجمالي للندوة.
    From MoWCA, Adviser, Secretary and Joint Secretary participated in 4 to 5 international events during the reporting period. UN 243 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ، اشتركت مستشارة وأمينة وأمينة مشاركة من وزارة شؤون المرأة والطفل، في 4 إلى 5 أحداث دولية.
    In support of the preparations for Rio+20, UNEP co-organized several international events and one regional one. UN 23 - دعماً للأعمال التحضيرية لمؤتمر ريو + 20 اشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنظيم عدة أحداث دولية وحدث إقليمي واحد.
    53. In the past period, several important international events have been held in Macedonia: II and III World Conference on Dialogue among Religions and Civilizations, V Meeting of Leaders of Islamic Religious Communities in the Balkans. UN 53- وفي الماضي، عُقدت عدة أحداث دولية هامة في مقدونيا منها: المؤتمر العالمي الثاني والثالث المعني بالحوار بين الأديان والحضارات، والاجتماع الخامس لزعماء الطوائف الدينية الإسلامية في البلقان.
    international events such as World Population Day, the annual launches of the State of World Population report and the growing use of Goodwill Ambassadors in countries throughout the world have been highly successful in creating support for and broad-based awareness of UNFPA's global agenda and in promoting the Fund's mandate and image. UN وقد حققت أحداث دولية مثل اليوم العالمي للسكان والإصدار السنوي لتقرير " حالة السكان في العالم " واستخدام سفراء النوايا الحسنة المتزايد في مختلف بلدان العالم نجاحا كبيرا في إيجاد الدعم لبرنامج عمل الصندوق على الصعيد العالمي ووعيا كبيرا به وفي تعزيز ولاية الصندوق وسمعته.
    I would remind you that in just under 11 months, United States visas have been denied to 39 Cuban athletes who were due to participate in various international events, including the World Cup Wrestling Championship held in Boise, Idaho in April 2003. UN وأود أن أذكِّركم بأنه في أقل من 11 شهرا، رفض منح تأشيرات الدخول للولايات المتحدة لتسعة وثلاثين رياضيا كوبياً كان من المفروض أن يشاركوا في أحداث دولية مختلفة، بما فيها كأس العالم في بطولة المصارعة، في بواس، إيداهو، في نيسان/أبريل 2003.
    44. Cape Verde welcomed the offers by Algeria and Israel to host international events to commemorate the International Year of Deserts and Desertification, and all other initiatives taken by member States. UN 44 - واسترسل قائلا إن الرأس الأخضر يرحب بالجهود التي تبذلها الجزائر وإسرائيل لاستضافة أحداث دولية احتفالا بالسنة الدولية للصحارى والتصحر، كما يرحب بجميع المبادرات الأخرى المتخذة من جانب الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus