"أحد أبداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • one ever
        
    • one's ever
        
    • Nobody ever
        
    • one will ever
        
    • never be
        
    • one is ever
        
    • anyone ever
        
    • Nobody will ever
        
    I'm also in an open marriage, so I judge no one, ever. Open Subtitles أنا أيضاً في زواج مفتوح، لذلك لا أحكم على أحد أبداً.
    No one ever asked her how she escaped from an inescapable prison? Open Subtitles ألم يسألها أحد أبداً كيف هربت من سجن لا مفر منه؟
    It isn't worth the risk of digging up the body, so he cements over it and makes sure no one ever digs there. Open Subtitles ذلك لا يسوى المخاطرة بحفر جثة لذا هو يضع الإسمنت عليها و يتأكد أنه لا يمكن أحد أبداً أن يحفر هناك
    That's why no one's ever adopted me and why they never will. Open Subtitles لهذا لم يتبناني أحد قط ولهذا لن يتبناني أحد أبداً
    So we're just gonna take all the little, teeny, tiny streets that Nobody ever goes on, and we're gonna hop on the boat, and we're good to go. Open Subtitles لذلك سنسلك الشوارع الصغيرة التي لا يسلكها أحد أبداً وسنقفز إلى القارب ونكون عندها مستعدين للذهاب
    And tell him that we asked for his return, if you'd like. No one will ever know. Open Subtitles وأخبريه بأننا نطلب عودته لو رغب بذلك، ولن يعرف أحد أبداً
    It isn't worth the risk of digging up the body, so he cements over it and makes sure no one ever digs there. Open Subtitles ذلك لا يسوى المخاطرة بحفر جثة لذا هو يضع الإسمنت عليها و يتأكد أنه لا يمكن أحد أبداً أن يحفر هناك
    No one knows what really happened to her, and no one ever will. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدث لها بالفعل ولن يعرف أحد أبداً
    Maybe you don't know how babies are made, because when people are trying, they know they're trying, and just because no one ever wants to try with you doesn't give you the right to tell me how to run my associates. Open Subtitles ربما لا تعلمين كيف يتم الحمل لأنه عندما يحاول الناس يعلمون أنهم يحاولون وفقط لإنه لا أحد أبداً يودّ أن يحاول معك
    I know, and the system's so big, no one ever caught it. Open Subtitles أعلم، ولأن النظام متشعب لم يلاحظ أحد أبداً
    If that's true, then how come all round the world, every week, loads of people win the lottery, but no one ever, ever gets hit by an asteroid? Open Subtitles إن كان ذلك صحيح, فكيف نحو العالم كله في أسبوع واحد.. الكثير من الناس يربحون باليانصيب و لا أحد, أبداً, أبداً يسقط عليه نيزك ؟
    No, there's been no one, ever, to put me down a different path. Open Subtitles لا ، لم يكن هناك أحد أبداً يضعني على مسار آخر
    But no one ever did anything about it. Open Subtitles ولكن لم يقُم أحد أبداً بفعل أي شئ لإيقافهُ.
    No one ever got eyes on him. We had ear witnesses, though. Open Subtitles لم يره أحد أبداً ولكن لدينا شهود سمعوه على الرغم من ذلك
    I don't understand why you wasted another night on a case no one's ever gonna solve. Open Subtitles أنا لا أفهم لما أضعت ليلة أخرى على قضية لن يحُلها أحد أبداً
    No one's ever gonna find me or know who I am. I'm never gonna say anything. Open Subtitles لن يجدني أحد أبداً أو يعرف من أنا, لن أقول شيئاً أبداً
    You know, no one's ever left me anything before. Open Subtitles تعرفوا، لا أحد أبداً ترك شيئاً لي من قبل
    People around here have been telling that story for years, but Nobody ever believed them. Open Subtitles الناس في الأنحاء هُنا إعتادوا حِكاية القصة لسنوات لكـن لم يصدقهم أحد أبداً.
    No one will ever harm you as long as I'm here, my little devil dog. Open Subtitles لن يؤذيك أحد أبداً طالما أنا موجود يا شياطني الصغير
    There'll never be a winner... unless I say there is. Open Subtitles .. لن يربح أحد أبداً مالم أسمح أنا بذلك
    No one is ever gonna make that connection Once fleeter disappears. Open Subtitles لن يقوم أحد أبداً بربط الأمرين متى ما اختفى (فليتر)
    Didn't anyone ever tell you the customer is always right? ! Open Subtitles ألم يخبرك أحد أبداً ان الزبون دائماً علي حق ؟
    Nobody will ever believe I would shoot Jonathan Kent. Open Subtitles لن يصدق أحد أبداً أنه يمكن أن أقتل جوناثان كنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus