"أحد أعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • a symptom
        
    • symptom of
        
    • one symptom
        
    • symptomatic of
        
    • is symptomatic
        
    • was symptomatic
        
    • one of the symptoms of
        
    I don't know. Not wanting anything, isn't that a symptom of depression? Open Subtitles لا أعرف، عدم الرغبة في شيء أليس هذا أحد أعراض الاكتئاب؟
    Neck pain could be a symptom for bone cancer. Open Subtitles الألم بالرقبة قد يكون أحد أعراض لسرطان العظام
    We again reiterate that piracy is only a symptom of the security situation in Somalia. UN ونكرر من جديد أن القرصنة ليست سوى أحد أعراض الوضع الأمني في الصومال.
    The crisis, whose impact was far from over, was only one symptom of a problem-plagued system favouring financial speculation at the expense of the real economy. UN فالأزمة التي لا يزال أثرها ممتدا، ليست إلا أحد أعراض نظام تكتنفه المشاكل يحابي المضاربة المالية على حساب اقتصاد حقيقي.
    Impunity was symptomatic of a weak institutional system. UN والإفلات من العقاب هو أحد أعراض النظام المؤسسي الضعيف.
    Indeed, the existence and growth of the illicit economy are both a symptom and a cause of poverty and underdevelopment. UN وبالفعل يشكل وجود الاقتصاد غير المشروع وتناميه أحد أعراض الفقر والتخلف وأحد أسبابهما.
    This is a symptom and a source of instability at a time of uncertainty. UN إذ تشكل هذه الظاهرة أحد أعراض ومصادر عدم الاستقرار في مرحلة يسودها الاضطراب.
    The Organization’s difficult financial situation is in fact a symptom of the need to adapt the United Nations to a changing environment. UN إن الوضع المالي الصعب للمنظمة يمثل في الحقيقة أحد أعراض الحاجة إلى تكييف اﻷمم المتحدة مع البيئة المتغيرة.
    But the startlingly new pattern they delineate is a symptom of a much larger and deeper spiritual challenge now facing humankind. Will we acknowledge our connections to one another or not? UN لكن النمط الجديد الذي ترسمه هذه اﻷرقام والذي يثير الذعر هو أحد أعراض تحد روحي أعظم وأعمق بكثير يواجه الجنس البشري اﻵن.
    It could be a symptom of a brain abnormality. Open Subtitles ويمكن أن يكون أحد أعراض خلل في الدماغ
    And I have a hard time believing that that's not a symptom, and also, it's against... Open Subtitles وأواجه صعوبة في التفكير بأن ذلك ليس أحد أعراض مرضك وكذلك هذا ضد سياسة المشفى
    What you saw was not a symptom of a tumor. It was a symptom of dying soon. Open Subtitles ما رأيت لم يكن أحد أعراض الورم لقد كان أحد أعراض الاحتضار قريباً
    - Straight lines are a symptom of the new illiteracy. Open Subtitles الخطوط المستقيمة هي أحد أعراض الأمية الجديدة
    Yawning is a symptom of fatigue or cholinergic excitation. Open Subtitles التثاؤب أحد أعراض الإجهاد أو علامات إفراز الأسيتل كولين
    The latter is one symptom of still-widening global inequalities. UN وهذه الحقيقة الأخيرة هي أحد أعراض أوجه اللامساواة العالمية الآخذة في الاتساع.
    We appreciate that youth violence is invariably symptomatic of deeper individual, community and societal issues, and that a multisectoral, integrated approach is required to redress the problem. UN نحن نعلم أن العنف بين الشباب هو دائما أحد أعراض قضايا أعمق للفرد والمجتمع وأنه لا بد من إتباع نهج متكامل متعدد القطاعات لمعالجة المشكلة.
    We have to admit that the failure to move forward on the substance on this pertinent question is symptomatic of the paralysis that has beset us for years. UN ويتعين علينا التسليم بأن إخفاقنا في المضي قدما فيما يتعلق بجوهر هذه المسألة ذات الصلة هو أحد أعراض الشلل الذي أصابنا منذ أعوام.
    - one of the symptoms of hypothyroidism is extreme aggression. Open Subtitles ـ لماذا؟ ـ أن أحد أعراض قصور الغدة الدرقية هي العدائية المفرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus