"أحد أقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • one of the oldest
        
    • is one of my oldest
        
    The law of the sea is also one of the oldest parts of the law of nations, having developed through the practice of States over the centuries. UN ويشكل قانون البحار أيضا أحد أقدم عناصر قانون الأمم الذي تطور من خلال ممارسة الدول على مر القرون.
    India's family planning programme is one of the oldest in the world. UN ويُعد برنامج تنظيم الأسرة في الهند أحد أقدم هذه البرامج في العالم.
    Pakistan is one of the oldest, largest and most consistent contributors to these peacekeeping operations. UN وباكستان هي أحد أقدم وأكبر المساهمين في عمليات حفظ السلام هذه وأكثرهم استمرارية.
    International drug control is one of the oldest forms of multilateralism. UN 6- والمراقبة الدولية للمخدرات هي أحد أقدم أشكال تعددية الأطراف.
    Sri Lanka, one of the oldest democracies in the region, has had a long tradition of promoting and protecting human rights. UN وسري لانكا هي أحد أقدم الديمقراطيات في المنطقة، ولها تقاليد عريقة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    In fact, a long, dignified and healthy life is one of the oldest and purest desires of mankind. UN ففي الواقع، الحياة المديدة والجليلة والصحية أحد أقدم رغبات البشرية وأسماها.
    one of the oldest races of indigenous peoples in Asia is vanishing in front of our eyes. UN ويتعرض أحد أقدم أعراق الشعوب الأصلية في آسيا للفنـاء أمام أعيننا.
    one of the oldest and most influential religions in the world. Open Subtitles أحد أقدم و أكثر الديانات تأثيراً في العالم
    We have gathered today, on this riverbank, to perform one of the oldest traditions in our faith that of baptism. Open Subtitles لقد تجمّعنا اليوم عند ضِفه النهر هذه لتأدية أحد أقدم التعاليم في مُعتقدنا ألا و هي التعميد.
    Timmy, you fell prey to one of the oldest pranks in the book. Open Subtitles تيمي أنت سقطت فريسة ل أحد أقدم المزحات في الكتب.
    That's one of the oldest galaxies we've ever seen. Open Subtitles تلك أحد أقدم المجرات التي قد رأينا على الإطلاق
    Pyrodictium cells are one of the oldest organisms on the planet, Open Subtitles إنها أحد أقدم الكائنات الحية على الكوكب عادةً تتشكل في البراكين
    It was a big deal. one of the oldest local houses left. Open Subtitles كان حدث كبير , أحد أقدم المنازل المتبقية
    Aware that astronomy is one of the oldest basic sciences and that it has contributed and still contributes fundamentally to the evolution of other sciences and applications in a wide range of fields, UN وإدراكا منها أن علم الفلك هو أحد أقدم العلوم الأساسية وأنه قدم ولا يزال يقدم إسهامات أساسية في تطور العلوم والتطبيقات الأخرى في طائفة واسعة من الميادين،
    I am happy to say that India has been one of the oldest, largest and most consistent contributors to United Nations peacekeeping missions in Africa. UN ويسرني إن أقول إن الهند ظلت أحد أقدم البلدان المساهمة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا وأكبرها وأكثرها اتساقا.
    Aware that astronomy is one of the oldest basic sciences and that it has contributed and still contributes fundamentally to the evolution of other sciences and applications in a wide range of fields, UN وإدراكا منها أن علم الفلك هو أحد أقدم العلوم الأساسية وأنه قدم ولا يزال يقدم إسهامات أساسية في تطور العلوم والتطبيقات الأخرى في طائفة واسعة من الميادين،
    12. Promulgated in 1875, Tonga's Constitution is one of the oldest written Constitutions in the world. UN 12- أُعلن دستور تونغا في عام 1875، وهو أحد أقدم الدساتير المكتوبة في العالم.
    Work is being conducted to preserve the architecture of one of the oldest and most famous monuments of the Fayaz-Tepa Buddhist temple complex in Surkhan Darya oblast. UN وتنفذ أشغال للحفاظ على بنية أحد أقدم وأشهر صرحٍ لمعبد فاياز- تيبا البوذي في ولاية سورخان داريا.
    In his 1994 annual report, the Secretary-General noted that Jammu and Kashmir was one of the oldest unresolved conflicts still on the United Nations agenda. UN ولقد ذكر اﻷمين العام في تقريره السنوي لعام ٤٩٩١ أن الصراع في جامو وكشمير كان أحد أقدم الصراعات التي لم تُحَل والتي ما زالت مدرجة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    Ghana, as one of the oldest and most consistent troop-contributing countries, deems it a matter of privilege and honour to be associated with this success story of our Organization. UN وبوصف غانا أحد أقدم البلدان المساهمة بقوات وأكثرها انتظاما، فإنها تعتبر مشاركتها في نجاحات منظمتنا في هذا المجال امتيازا وشرفا لها.
    This is one of my oldest friends. You might want to take this seriously. Open Subtitles هو أحد أقدم أصدقائي أعتقد أنه عليك أخذ الأمر أكثر جدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus