"أحد الأحزاب السياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a political party
        
    • one political party
        
    • one of the political parties
        
    One woman headed the list of a political party. UN وكانت هناك سيدة واحدة على رأس قائمة أحد الأحزاب السياسية.
    29. Referring to article 7, she asked how the State party could justify the exclusion of women from a political party. UN 29 - وبالإشارة إلى المادة 7، سألت كيف يمكن للدولة الطرف أن تبرر استبعاد المرأة من أحد الأحزاب السياسية.
    ARS had explicit links with a political party, which had been involved in terrorist activities in the recent past. UN كما أن لجمعية الإغاثة الأرمنية صلات واضحة مع أحد الأحزاب السياسية الذي ظل يمارس أنشطة إرهابية حتى وقت قريب.
    Furthermore, the Government has refused to register one political party from the opposition. UN وعلاوة على ذلك، رفضت الحكومة تسجيل أحد الأحزاب السياسية المعارضة.
    A woman headed the list of one political party. UN وتصدرت سيدة قائمة أحد الأحزاب السياسية.
    George Hawi and Samir Kassir supported the Democratic Left Movement, one of the political parties that fall under the umbrella of the March 14 Movement. UN فقد كان جورج حاوي وسمير قصير مناصرين لحركة اليسار الديمقراطي، وهي أحد الأحزاب السياسية المنضوية تحت لواء حركة 14 آذار.
    25. The Committee notes with concern that a political party continues to discriminate against women and exclude them from party posts, which is a violation of articles 1, 2 and 7 of the Convention. UN 25 - وتلاحظ اللجنة مع القلق استمرار أحد الأحزاب السياسية في التمييز ضد النساء واستبعادهن من تقلد الوظائف داخل الحزب، مما يعد انتهاكاً للمواد 1 و 2 و 7 من الاتفاقية.
    346. The Committee notes with concern that a political party continues to discriminate against women and exclude them from party posts, which is a violation of articles 1, 2 and 7 of the Convention. UN 346- وتلاحظ اللجنة مع القلق استمرار أحد الأحزاب السياسية في التمييز ضد النساء واستبعادهن من تقلد الوظائف داخل الحزب، مما يعد انتهاكاً للمواد 1 و 2 و 7 من الاتفاقية.
    18. The Special Rapporteur expressed concerns regarding the role of the Union Solidarity and Development Association, established by the State Peace and Development Council in 1993 as a political party in the future elections. UN 18- وقد أعرب المقرِّر الخاص عن قلقه حيال دور رابطة الاتحاد للتضامن والتنمية، التي أنشأها مجلس الدولة للسلام والتنمية في عام 1993 بوصفها أحد الأحزاب السياسية المرشَّحة في الانتخابات المقبلة.
    Recently in Kinshasa, four leaders of the civil society, and members of a political party and of business were arrested and detained without cause. UN فقد حدث في كينشاسا مؤخرا أن تعرض أربعة من قيادات المجتمع المدني وبعض من أعضاء أحد الأحزاب السياسية ومن رجال الأعمال التجارية للاعتقال والاحتجاز بلا أي سبب.
    In July, a leader of a political party was arrested before his party's demonstration for criticizing the Prime Minister. UN وفي تموز/يوليه، اعتقل قائد أحد الأحزاب السياسية أمام مظاهرة لحزبه بسبب انتقاده رئيس مجلس الوزراء.
    12. Lastly, a question had been asked about the registration of newborn infants. He said that, at the time of the events mentioned, a political party had accused the Government of registering newborn members of alien minorities. UN 12- وفي الختام قال السيد أوك فاناريت، مجيباً عن السؤال الذي طرح بخصوص تسجيل هوية المواليد، إن أحد الأحزاب السياسية اتهم الحكومة، عند وقوع الأحداث المذكورة، بتسجيل مواليد الأقليات الأجنبية.
    Political groups which were not recognized as political parties could, moreover, also participate in federal elections by signing a participation agreement with a political party and having the agreement registered by the electoral authority. UN ومن ناحية أخرى، يجوز للجماعات السياسية غير المعترف بها كأحزاب سياسية أن تترشح في الانتخابات الاتحادية من خلال توقيع اتفاق للمشاركة مع أحد الأحزاب السياسية وتسجيل هذا الاتفاق لدى السلطة المسؤولة عن الانتخابات.
    According to the Law on the Election of the Members of the National Assembly, a candidate must be a registered voter of at least 25 years of age, a Cambodian citizen from birth, have a residence in Cambodia and be nominated by a political party. UN ذلك أنه وفقاً لقانون انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية، يجب أن يكون المرشح ناخباً مسجلاً وألا يقل عمره عن 25 سنة، وأن يكون مواطناً كمبودياً عند الولادة، وأن يكون له محل إقامة في كمبوديا وأن يُرشحه أحد الأحزاب السياسية.
    With the support of the United Nations police, the National Police restored public order in response to incidents that followed a political party conference in July 2012. UN وبدعم من شرطة الأمم المتحدة، استعادت لشرطة الوطنية النظام العام استجابة لبعض الحوادث التي وقعت في أعقاب مؤتمر عقده أحد الأحزاب السياسية في تموز/يوليه 2012.
    It should be noted that, if a majority of cases of arrest and detention involved journalists and other media professionals, communications received by the Special Rapporteur this year have also referred, inter alia, to the chairman of a political party charged with planning to hold an unauthorized demonstration and to leaders of an underground cultural movement. UN 36- وجدير بالذكر أنه وإن كانت أكثرية حالات الاعتقال والاحتجاز شملت صحفيين وغيرهم من المهنيين الإعلاميين، فقد تلقى المقرر الخاص رسائل هذا العام تشير أيضا، فيما تشير إليه، إلى اتهام رئيس أحد الأحزاب السياسية بتنظيم مظاهرة بدون إذن، وإلى قادة حركة ثقافية سرية.
    4. She would also like to know the reason for the negligible results of that measure. It would be useful to know whether the law established sanctions for the failure to comply with the quota: what happened if a political party did not reserve 30 per cent of its seats for women? UN 4- وأرادت أيضا معرفة سبب النتائج الضئيلة لذلك الإجراء، وقالت إنه قد يكون من المفيد معرفة ما إذا كان القانون يفرض عقوبات على عدم الانصياع لنظام الحصص أي أنه ماذا يحدث إذا لم يحجز أحد الأحزاب السياسية نسبة 30 في المائة من مقاعده للنساء؟
    Lastly, he understood from paragraph 31 (c) of the report that candidates for parliamentary elections must be members of a political party and, from paragraph 37 of the report, that scientific and medical experiments could be carried out on the mentally handicapped not only in their own interest but also in the public interest. UN وأخيراً قال إنه يتبين له من خلال الفقرة 31(ج) من التقرير أنه ينبغي أن يكون المرء منتسباً إلى عضوية أحد الأحزاب السياسية ليتمكن من ترشيح نفسه للانتخابات البرلمانية، وأنه يتبين له من الفقرة 37 من التقرير أنه يجوز القيام بتجارب علمية وطبية على المعاقين عقلياً ليس فقط لمعالجتهم بل وكذلك من أجل المصلحة العامة أيضاً.
    A woman headed the list of one political party. UN وتصدرت سيدة قائمة أحد الأحزاب السياسية.
    The Moroccan authorities prohibited the formation of one political party on this ground, namely the Amazigh Democratic Party. A Moroccan court judgement held that its establishment was null and void because it was based on racial origin in breach of the Political Parties Act and international treaties. UN وعلى هذا الأساس قامت السلطات المغربية بمنع تأسيس أحد الأحزاب السياسية ويتعلق الأمر بالحزب الديمقراطي الأمازيغي الذي أصدر القضاء المغربي بشأنه حكماً قضائياً قضى ببطلان تأسيسه لكونه ينبني على أصل عرقي وهو ما لا يسمح به لا قانون الأحزاب السياسية ولا المواثيق الدولية.
    Thus, some political parties introduced in their charter the requirement of having the minimal representation of genders of 30 per cent in management bodies and on ballots; one political party applied the " zip " principle of placing men and women in elections. UN فقامت بعض الأحزاب السياسية بتضمين ميثاقها بنداً يقضي بتخصيص حد أدنى من التمثيل في الهيئات الإدارية وقوائم المرشحين تبلغ نسبته 30 في المائة لكل من الجنسين؛ واعتمد أحد الأحزاب السياسية مبدأ " التقابل " في تحديد النساء والرجال المرشحين للانتخابات.
    The Governor-General of Canada was an immigrant woman, and one of the political parties was headed by a woman. UN وشغلت إحدى المهاجرات منصب الحاكم العام في كندا، وتزعمت أخرى أحد الأحزاب السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus