He described the beating of a child: | UN | ووصف حادثة تعرض فيها أحد الأطفال للضرب قائلاً: |
Shortly afterwards, a child had jumped out of bed and had injured himself. | UN | وبعد فترة قصيرة، قفز أحد الأطفال من سريره وأصيب. |
He did this thing where he would pull a lemon out of his ear, and then out of One of the kids' ears, and then out of another, and they'd be rolling on the ground. | Open Subtitles | كان يفعل تلك الحيلة التي يسحب ليمونة أذنه و بعد ذالك من أذن أحد الأطفال و يخرجها من واحد آخر |
It's a sacrificial ritual. I can't break it unless I kill One of the kids. | Open Subtitles | إنها شعيرة تضحية، لا يمكنني حلّها إلّا بقتل أحد الأطفال. |
some kid got spotted impersonating a police in the 31st. | Open Subtitles | أحد الأطفال لوحظ وهو منتحلًا للشرطة في الدائرة 31 |
If one child attempts to escape, the rebels force the other abducted children to kill the would-be escapee, usually with clubs or machetes. | UN | وإذا حاول أحد الأطفال الهرب، يجبر المتمردون الأطفال المختطفين الآخرين على قتل من يحاول الهرب بالهراوات أو المناجل. |
I heard that, when asked why, one of the children answered that it was because Japan, a friend of Brazil, was suffering. | UN | وسمعت أنهم حين سُئلوا أجاب أحد الأطفال بأنهم فعلوا ذلك لأن اليابان تعاني، وهي بلد صديق للبرازيل. |
The Committee associates itself with the opinion expressed by a child that a good school is a school where children get respect, activity, cooperation, and relations with peers, teachers and parents. | UN | وتؤيد اللجنة الرأي الذي أعرب عنه أحد الأطفال والقائل إن المدرسة الجيدة هي المدرسة التي ينعم بها الأطفال بجو من الاحترام والنشاط والتعاون والعلاقات مع الأنداد والمدرسين والآباء. |
Certain obligations are laid down, e.g. the duty to inform the child welfare committee if it is apparent that a child is suffering from neglect. | UN | وقد حددت بعض الالتزامات، مثل مهمة إفادة لجنة رعاية الطفل إذا تعرض أحد الأطفال للإهمال بصورة واضحة. |
During the same period, artillery shells were fired into Rwanda, killing a civilian and causing serious injuries to a child. | UN | وخلال الفترة نفسها، أطلقت قذائف مدفعية على رواندا، فأدت إلى مقتل أحد المدنيين وتسببت بإصابة أحد الأطفال إصابات بليغة. |
82. States should establish clear procedures for responding to self-harm and clear rules for supervision and other necessary measures where a child is considered a suicide risk. | UN | 82- وينبغي للدول أن تضع إجراءات واضحة للتصدي لإيذاء النفس، وقواعد واضحة للإشراف وغيرها من التدابير اللازمة عندما يعتبر أحد الأطفال معرضاً لخطر الانتحار. |
Arrangements for flexible or reduced working hours and the possibility of being at home on paid leave if a child is ill are also vitally important for working parents with small children. | UN | ومما له أهمية بالغة أيضا بالنسبة للوالدَين العاملَين اللذين لديهما أطفال صغار وجود ترتيبات لساعات عمل مرنة أو مخفَّضة ولإمكانية التواجد في المنزل في إجازة مدفوعة الأجر إذا كان أحد الأطفال مريضا. |
It is stated in the information on the work of the child welfare committees that in 86 cases in which they received notifications in 1998, the reason was suspicion that a child had been the victim of violence on the part of another child. | UN | وجاء في الإفادة بشأن عمل لجان رعاية الطفل أنه في 86 حالة استلموا إخطارات عنها في عام 1998 كان السبب هو وجود شبهة في وقوع أحد الأطفال ضحية لعنف ارتكبه طفل آخر. |
Was I One of the kids you abused? | Open Subtitles | ـ لا أفهم أى شيء منك هل كُنت أحد الأطفال الذين قُمت بالإعتداء عليهم ؟ |
One of the kids saw him run by the gate a while back. | Open Subtitles | أحد الأطفال رآه يركض بجوار البوابة منذ فترة. |
You were probably One of the kids who inspired him. | Open Subtitles | أنت على الأرجح تكون أحد الأطفال الذين ألهمهم |
And quite frankly, I don't feel safe knowing there's some kid with a gun stuffed in his backpack walking around these halls. | Open Subtitles | وبكل صراحة، لا أشعر بالأمان وأنا أعرف أن أحد الأطفال يملك مسدس في حقيبة ظهره ويجوب أرجاء المدرسة. |
Last year at the dance, some kid brought a jug of vodka. | Open Subtitles | السنة الماضية، في حفلة الرقص أحد الأطفال أحضر ابريق فودكا |
He was one of many children who were abducted by LTTE under its policy of requiring one child from each family in that region to serve in its military forces. | UN | وكان أحد الأطفال العديدين الذين اختطفتهم المنظمة في إطار سياستها المتعلقة بتجنيد طفل من كل أسرة في تلك المنطقة للخدمة في قواتها المسلحة. |
Between 1 October and 12 December, one child was killed in the context of the conflict. | UN | وفي الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 12 كانون الأول/ديسمبر، قتل أحد الأطفال في سياق ذي صلة بالنزاع. |
one of the children was killed by gunfire in the playground of an UNRWA school. | UN | وقد قُتل أحد الأطفال بإطلاق النار عليه من قبل الإسرائيليين في ملعب مدرسة من مدارس الأونروا. |
one of the babies developeda fluid collectionaround his heart. | Open Subtitles | تطورت حالة أحد الأطفال تجمعت السوائل حول قلبه |
And one kid said he had a crossbow. | Open Subtitles | وقال أحد الأطفال إنه كان يملك قوساً ونشاباً |
One of my children was friendly with one of the boys she took care of. | Open Subtitles | أحد أطفالي كان لديه صديق أحد الأطفال الذين تعتني بهم |