Ensuring environmental sustainability is one of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ذلك أن ضمان الاستدامة البيئية هو أحد الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ensuring environmental sustainability is one of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ذلك أن ضمان الاستدامة البيئية هو أحد الأهداف الإنمائية للألفية. |
The eradication of extreme poverty and hunger is one of the Millennium Development Goals (MDGs) to be achieved by 2015. | UN | إن القضاء على الفقر المدقع والجوع هو أحد الأهداف الإنمائية للألفية، المقرر تحقيقها بحلول عام 2015. |
Policymakers have a keen interest in poverty measurement and poverty alleviation is a Millennium Development Goal. | UN | ولواضعي السياسات العامة مصلحة قوية في قياس الفقر إذ يمثل التخفيف من حدة الفقر أحد الأهداف الإنمائية للألفية. |
The fight against HIV/AIDS is contained in one of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | إن مكافحة الإيدز مضمّنة في أحد الأهداف الإنمائية للألفية. |
Primary education for all, one of the Millennium Development Goals, is a priority in French cooperation. | UN | ويشكل توفير التعليم الابتدائي للجميع، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية، أولوية في سياسة فرنسا المعنية بالتعاون. |
one of the Millennium Development Goals calls for the achievement of universal primary education by 2015. | UN | ويدعو أحد الأهداف الإنمائية للألفية إلى تعميم التعليم الابتدائي عالميا بحلول عام 2015. |
This is an excellent opportunity for my Government to ratify its commitment to peace and the fight against hunger and extreme poverty, one of the Millennium Development Goals. | UN | وهذه فرصة ممتازة لأن تصادق حكومتي على التزامها بالسلم ومكافحة الجوع والفقر المدقع، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية. |
World trade should be one of the ways of halving poverty by 2015, which was one of the Millennium Development goals. | UN | فالتجارة العالمية ينبغي أن تكون وسيلة لتخفيض الفقر إلى النصف بحلول عام 2015، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية. |
This is one of the Millennium Development Goals (MDGs) and a goal in combating poverty. | UN | وهذا أحد الأهداف الإنمائية للألفية ومن بين الأهداف المنشودة في مجال مكافحة الفقر. |
Education is one of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | والتعليم هو أحد الأهداف الإنمائية للألفية. |
As mentioned above, the Union is deeply involved in the issue of gender equality, which is one of the Millennium Development Goals. | UN | كما ورد أعلاه، يشارك الاتحاد بنشاط في مسألة المساواة بين الجنسين، وهي أحد الأهداف الإنمائية للألفية. |
Maternal health is one of the Millennium Development Goals and while maternal mortality has decreased significantly over the past two decades, according to the United Nations, more efforts need to be made. | UN | وتعد صحة الأم أحد الأهداف الإنمائية للألفية، ومع أن الوفيات النفاسية انخفضت بشكل ملحوظ طوال العقدين السابقين، يلزم القيام بالمزيد من الجهود، طبقا لما تقوله الأمم المتحدة. |
Since achievement of universal primary education was one of the Millennium Development Goals, it was important to determine whether children in the camps were being educated; claims by the Frente Polisario that literacy rates were high were contradicted by independent bodies. | UN | ونظراً لأن تعميم الحصول على التعليم الابتدائي يمثل أحد الأهداف الإنمائية للألفية، فإنه من المهم التأكد مما إذا كان الأطفال في المعسكرات يتلقون التعليم؛ فادعاءات جبهة البوليساريو بأن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة مرتفعة تناقضها بيانات الهيئات المستقلة. |
Indeed, to reduce by half the proportion of people without sustainable access to drinking water and sanitation has been recognized as one of the Millennium Development Goals (MDGs) to be achieved by 2015. | UN | وبالفعل، يُعتبر خفض نسبة الناس الذين يفتقرون إلى إمكانية الحصول على مياه الشرب والتصحاح أحد الأهداف الإنمائية للألفية التي يتعين بلوغها بحلول عام 1915. |
It was noted that, as one of the Millennium Development Goals, sustainable development required a coherent financial system that was rule-based and committed to implementing good governance. | UN | وقد لوحظ أن التنمية المستدامة بوصفها أحد الأهداف الإنمائية للألفية، تتطلب نظاماً مالياً مترابطاً يقوم على القواعد ويلتزم بتنفيذ الإدارة الرشيدة. |
They further congratulated that same country for the positive results achieved in the fight against malaria, a factor that will contribute to the attainment of one of the Millennium Development Goals. | UN | وهنأوا كذلك نفس الدولة على النتائج الإيجابية التي تحققت في المعركة ضد الملاريا، وهو أحد العوامل التي ستساهم في بلوغ أحد الأهداف الإنمائية للألفية. |
A country could potentially meet a Millennium Development Goal based on progress in its urban areas alone. | UN | ويمكن أن يستوفي بلد ما أحد الأهداف الإنمائية للألفية على أساس ما يحرزه من تقدم في المناطق الحضرية وحدها. |
In doing so, we hope to contribute to the attainment of the Millennium Development Goal of halving poverty by 2015. | UN | ونأمل الإسهام في تحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية، ألا وهو خفض الفقر بواقع النصف بحلول عام 2015. |
Reversing the spread of major diseases by the end of 2015 is one of the development goals set out in the Millennium Declaration. | UN | وعكس مسار انتشار الأمراض الرئيسية بحلول نهاية عام 2015 هو أحد الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية. |
Gender parity, a target of the Millennium Development Goals, had been achieved at the primary and secondary levels. | UN | وقد أُنجز هدف المساواة بين الجنسين، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية، على مستوى المرحلتين الابتدائية والثانوية. |