"أحد الاستشاريين" - Traduction Arabe en Anglais

    • a consultant
        
    If a consultant is to be used as a facilitator, a knowledgeable officer within the organization should assist and direct discussion towards the specific organizational context. UN وفي حالة الاستفادة من أحد الاستشاريين كمُيسّر، ينبغي أن يقوم أحد الموظفين الأكفاء في المنظمة بالمساعدة في المناقشات وتوجيهها نحو السياق المحدد للمنظمة.
    If a consultant is to be used as a facilitator, a knowledgeable officer within the organization should assist and direct discussion towards the specific organizational context. UN وفي حالة الاستفادة من أحد الاستشاريين كمُيسّر، ينبغي أن يقوم أحد الموظفين الأكفاء في المنظمة بالمساعدة في المناقشات وتوجيهها نحو السياق المحدد للمنظمة.
    In addition, a consultant has developed a draft law for the creation of a protected area at Lake Piso, Grand Cape Mount County. UN وإضافة إلى ذلك، قام أحد الاستشاريين بوضع مشروع قانون لإنشاء منطقة محمية في بحيرة بيسو، في مقاطعة غراند كيب ماونت.
    An information technology platform is currently being set up with the assistance of a consultant. UN ويجري في الوقت الحاضر وضع نهج تكنولوجيا معلومات بمساعدة أحد الاستشاريين.
    Following the Board's audit, the Investment Management Service indicated that it would request a consultant to perform an information technology risk assessment in 2006. UN وبعد مراجعة الحسابات من قبل المجلس، أوضحت الدائرة أنها ستطلب من أحد الاستشاريين إجراء تقييم للمخاطر في عام 2006.
    UNMOGIP is awaiting the final draft of the residual fire risk assessment by a consultant. UN وينتظر الفريق أن يجري أحد الاستشاريين تقييماً للمشروع النهائي لمخاطر الحرائق المتبقية.
    Responses were obtained through a series of interviews carried out by a consultant accompanied by the Chair or Vice-Chair of ICSC. UN وقد تم الاستماع إلى الردود بسلسلة من المقابلات التي أجراها أحد الاستشاريين بصحبة رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية أو نائب رئيسها.
    The services of a consultant would be retained for an assessment of the Adult Literacy Programme prior to the introduction of IT in Adult Literacy Syllabus. UN وسيتم الإبقاء على خدمات أحد الاستشاريين من أجل تقييم برنامج محو أمية الكبار قبل إدخال تكنولوجيا المعلومات في مناهج محو أمية الكبار.
    On governance and power-sharing, a consultant developed models for the sides on how treaty-making can be managed at the federal and State levels based on international practice. UN وفي ما يتعلق بالحوكمة وشؤون الحكم وتقاسم السلطة، وضع أحد الاستشاريين نماذج للجانبين تتعلق بكيفية إدارة عمليات إبرام المعاهدات على صعيدي الاتحاد والدولة استناداً إلى الممارسات الدولية.
    8. The Secretariat will contract a consultant after seeking the advice of the World Health Organization. UN 8 - وسوف تتعاقد الأمانة مع أحد الاستشاريين بعد التشاور مع منظمة العالمية.
    In addition, Norway has contributed funding for a consultant for three years during the first part of the Decade and the Netherlands has recently contributed a junior professional officer for two years. UN وباﻹضافة إلى ذلك ساهمت النرويج بتمويل خدمات أحد الاستشاريين لمدة ٣ سنوات أثناء الجزء اﻷول من العقد وساهمت هولندا مؤخرا بتمويل موظف فني لمدة سنتين.
    A report by a consultant has estimated that the full implementation of the network of the Tribunal and related assistance in its new premises will require the amount of $780,000. UN ويقدر أحد الاستشاريين في تقرير قدمه أن التنفيذ الكامل لشبكة الربط في المحكمة والمساعدة ذات الصلة اللازمة في مقرها الجديد سيتطلبان مبلغ 000 780 دولار.
    9. Some of the available funds were used to finance the work of a consultant for a period of one month. UN 9 - وسخّر جزء من الأموال المتاحة لتمويل عمل أحد الاستشاريين لفترة شهر واحد.
    In the Division for Organizational Development, the injury of a staff member led to training-related travel being postponed or undertaken by a consultant, thus leaving unspent approved funds under official travel. Facilities and Infrastructure UN وفي شعبة التطوير التنظيمي أدت إصابة أحد الموظفين إلى تأجيل السفر المرتبط بالتدريب أو قيام أحد الاستشاريين به مما أدى إلى تحقيق وفورات من الأموال المعتمدة غير المنفقة تحت بند السفر في مهام رسمية.
    Accordingly, the Secretariat hired a consultant to explore some of the issues related to indicators on hazardous wastes and other wastes. UN وبناء عليه قامت الأمانة بتكليف أحد الاستشاريين باستكشاف بعض القضايا ذات الصلة بمؤشرات النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    a consultant on government regulation of vaccine and biological product development presented aspects and procedures of inspecting and auditing biotechnology and vaccine facilities through paper audit, quality assurance verification and interviews. UN وقدم أحد الاستشاريين المعنيين بالأنظمة الحكومية للقاحات وتطوير المنتجات البيولوجية جوانب وإجراءات للكشف والتحقق من مرافق التكنولوجيا الحيوية واللقاحات عن طريق التحقق الورقي والتحقق من النوعية وإجراء المقابلات.
    89. The Board noted that the poor quality of research by a consultant had delayed the payment of an instalment of donated funds for a project. UN 89 - أشار المجلس إلى أن سوء نوعية بحث أجراه أحد الاستشاريين قد أدى إلى حدوث تأخير في سداد قسط من أموال تدفع كهبة لأحد المشاريع.
    12. UNDP has been in discussion with a consultant to determine the requirements for the reporting of the liability for end-of-service benefits. UN 12 - ما برح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يجري مناقشات مع أحد الاستشاريين لتحديد الاحتياجات اللازمة للإبلاغ عن الالتزام باستحقاقات نهاية الخدمة.
    The Executive Secretary then reviewed the work carried out thus far, adding that the Secretariat had recently engaged a consultant to initiate the preparation of the other specific technical guidelines on POPs, the table of contents and some text of which were expected to be ready in June 2004. UN ثم قامت الأمينة التنفيذية باستعراض ما تم إنجازه من عمل حتى الآن، وأضافت أن الأمانة قامت مؤخرا بالتعاقد مع أحد الاستشاريين ليبدأ إعداد مبادئ توجيهية تقنية محددة أخرى بشأن الملوثات العضوية الثابتة. ومن المنتظر أن يكون بيان محتوياتها وبعض نصوصها جاهزة في حزيران/يونيه 2004.
    173. UNDP has engaged the services of a consultant to prepare a concept paper with a practical framework for introducing and implementing results-based budgeting. UN 173- استعان البرنامج الإنمائي بخدمات أحد الاستشاريين لإعداد ورقة مفاهيم تطرح إطارا عمليا لاستحداث وتنفيذ الميزنة على أساس النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus