"أحد البلدان المساهمة بقوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • a troop-contributing country
        
    • a troop contributor
        
    • one troop-contributing country
        
    • a troop-
        
    • that troop contributor
        
    This would ideally be provided by a dedicated maritime force provided by a troop-contributing country or through a formal arrangement with one of the existing maritime forces in the area. UN وأمثل الطرق لتوفير ذلك هو تخصيص قوة بحرية يوفرها أحد البلدان المساهمة بقوات أو عن طريق ترتيب رسمي يُبرم مع إحدى القوات البحرية المرابطة حاليا في المنطقة.
    Similarly, we have become a troop-contributing country within the United Nations system, a role that we are proud to assume to defend world peace and security in times of need. UN وبالمثل، أصبحنا أحد البلدان المساهمة بقوات في إطار منظومة الأمم المتحدة ونحن فخورون بتأدية ذلك الدور من أجل الدفاع عن السلام والأمن العالمي عندما تستدعي الحاجة ذلك.
    For example, one such case noted by the Board related to a claim of $10.6 million from a troop-contributing country in respect of its operations in UNAMIR. UN ومن اﻷمثلة على ذلك الحالة التي لاحظها المجلس وتتعلق بمطالبة قدرها ١٠,٦ ملايين دولار قدمها أحد البلدان المساهمة بقوات فيما يخص عملياته ضمن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    If a troop contributor provides medical services which include more than one level, those levels shall be accumulated accordingly. UN إذا قدم أحد البلدان المساهمة بقوات خدمات طبية تشمل أكثر من مستوى واحد، يجري تجميع هذه المستويات وفقا لذلك.
    Lower output due to the fact that unit reviews were combined in one visit and that one troop-contributing country withdrew its commitment to deploy in a peacekeeping mission UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تجميع عمليات استعراض الوحدات في زيارة واحدة وإلى سحب أحد البلدان المساهمة بقوات لتعهده بنشر قوات في إحدى بعثات حفظ السلام
    It was felt that if a troop- or police-contributing country provides such required consumables or experiences excessive costs in using its major equipment, these costs should be specified and compensated under a specific letter of assist. UN وارتئي أنه إذا كان أحد البلدان المساهمة بقوات أو شرطة يوفر هذه المواد الاستهلاكية المطلوبة أو يتكبد تكاليف مفرطة في استخدام معداته الرئيسية، ينبغي تحديد هذه التكاليف والتعويض عنها في إطار طلب توريد محدد.
    Additionally, an ex post facto claim of $79,800 was received from a troop-contributing country for 42 linear metres of bridging material provided in 1994. UN ووردت أيضا مطالبة لاحقة قيمتها ٨٠٠ ٧٩ دولار من أحد البلدان المساهمة بقوات تتعلق بمواد ﻹصلاح الجسور طولها ٤٢ مترا ورﱠدتها في عام ١٩٩٤.
    The additional inshore craft, maintenance and training could be provided by a contractor, if not available from a troop-contributing country. UN أما بالنسبة للسفينة الإضافية التي تبقى على مقربة من الساحل، فيمكن لمقاول تولي أعمال صيانتها والتدريب على استخدامها، إذا ما تعذر على أحد البلدان المساهمة بقوات توليها.
    On the basis of an allegation of sexual assault, a troop-contributing country carried out an investigation and, as a result, reduced the individual in rank and barred him from future participation in United Nations peacekeeping operations. UN وفتح أحد البلدان المساهمة بقوات التحقيق في ملف أحد الأفراد التابعين لها عقب اتهامه بالاعتداء الجنسي، فخفضت رتبته ومنعته من المشاركة مستقبلا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Committee was informed that a troop-contributing country had been identified for the aviation unit of six helicopters and that it was expected that the unit would be deployed in the near future. UN وأُبلغت اللجنة بأن أحد البلدان المساهمة بقوات سيوفر وحدة الطيران المؤلفة من 6 طائرات عمودية، وأنه من المتوقع نشرها في المستقبل القريب.
    In response to the request of the General Assembly in its resolution 54/19 of 29 October 1999, the provision for the 12-month period from 1 July 2002 to 30 June 2003 is based on estimated requirements under the wet lease arrangements, for which one memorandum of understanding with a troop-contributing country has been completed. UN واستجابة لطلب الجمعية العامة في قرارها 54/19 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، يستند الاعتماد المخصص لفترة الـ 12 شهرا من 1 تموز/ يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 إلى الاحتياجات المقدرة في إطار ترتيبات الاستئجار الشامل للخدمات التي تم التوصل إلى مذكرة تفاهم بشأنها مع أحد البلدان المساهمة بقوات.
    With the expected deployment of an engineer company from Pakistan by the end of August, the only outstanding deployment will be an aviation unit, for which consultations with a troop-contributing country are under way. UN ومع ما هو منتظر من نشر سرية هندسية من باكستان في موعد أقصاه آب/أغسطس ستكون عملية النشر الوحيدة التي لم تتم بعد هي نشر وحدة طيران تجري بشأنها مشاورات مع أحد البلدان المساهمة بقوات.
    Any aviation support required by AFISMA for combat operations would need to be provided by a troop-contributing country or partner. UN وسيتعين توفير أي دعم في مجال الطيران تحتاجه البعثة لعملياتها القتالية من جانب أحد البلدان المساهمة بقوات و/أو أحد الشركاء.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that negotiations were ongoing with a troop-contributing country for the deployment of additional rotary wing aircraft in the Mission's area of operations and that the current negotiations did not include the provision of an aeromedical evacuation team to perform medevac procedures. UN وعند الاستفسار، علمت اللجنة الاستشارية أن مفاوضات تجري مع أحد البلدان المساهمة بقوات لنشر مزيد من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة في منطقة عمليات البعثة، وأن المفاوضات الجارية لا تشمل توفير فريق للإجلاء الطبي جوا للقيام بإجراءات الإجلاء الطبي.
    107. The first peace-keeping operation had been established by the General Assembly in Sinai; as a troop-contributing country for several operations, Egypt was fully aware of the dangerous circumstances under which the personnel were required to work. UN ١٠٧ - ونوه إلى أن الجمعية العامة هي التي أنشأت أول عملية لحفظ السلم في سيناء؛ وأن مصر، بوصفها أحد البلدان المساهمة بقوات في عدد من العمليات، تدرك تمام اﻹدراك الظروف الخطيرة التي يتعين على القوات العمل في ظلها.
    48. In some cases it might be appropriate to require that the mission's military police component be from a troop-contributing country other than one of those whose contingents are being policed to ensure impartiality in their policing duties. UN 48 - وقد يكون من الملائم في بعض الحالات أن يشترط أن يكون عنصر الشرطة العسكرية في البعثة مكونا من أفراد من أحد البلدان المساهمة بقوات غير البلد الذي تخضع قواته لمراقبة الشرطة لكفالة حياد القوات في قيامها بواجبات الشرطة.
    Remarks If a troop contributor provides medical services according to United Nations standards which include services of more than one level, these levels shall be accumulated accordingly. UN ملاحظات: إذا قدم أحد البلدان المساهمة بقوات خدمات طبية وفقا لمعايير اﻷمم المتحدة، وكانت الخدمات تشمل أكثر من مستوى واحد، يجرى تجميع هذه المستويات وفقا لذلك.
    If a troop contributor provides medical services according to our standards which include services of more than one level, those levels shall be accumulated accordingly. UN ملاحظة: إذا قدم أحد البلدان المساهمة بقوات خدمات طبية وفقا لمعاييرنا تشمل توفير الخدمات من أكثر من مستوى واحد، يجري تجميع هذه المستويات وفقا لذلك.
    A memorandum of understanding has been signed with one troop-contributing country for UNDOF. UN ووقعت مذكرة تفاهم مع أحد البلدان المساهمة بقوات بالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    It is common practice to have one troop-contributing country provide enabling arrangements for another. UN من الممارسة المتبعة، تقديم أحد البلدان المساهمة بقوات ترتيبات مساندة إلى بلد آخر.
    27. Requests the Secretary-General to appoint a Director of the Office who has leadership experience in peacekeeping missions and is from a troop- or police-contributing country, taking into account the level of national contributions to peacekeeping operations; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين مديرا للمكتب له خبرة في قيادة بعثات حفظ السلام ويكون من أحد البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة، مع أخذ مستوى المساهمات الوطنية في عمليات حفظ السلام في الاعتبار؛
    52. It has not been possible for troop contributors to provide data for all pieces of major equipment, as this information would not be available unless such equipment had been used by that troop contributor on a peacekeeping mission. UN 52 - ولم يتسن للبلدان المساهمة بقوات تقديم بيانات عن جميع قطع المعدات الرئيسية، حيث لا تتوفر هذه المعلومات ما لم يستخدم هذه المعدات أحد البلدان المساهمة بقوات في إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus