For him, an important aspect of this collaboration was to provide input to the thematic studies of the Expert Mechanism. | UN | وقال إن أحد الجوانب الهامة لهذا التعاون في نظره هو توفير مُدخل للدراسات المواضيعية التي تجريها آلية الخبراء. |
Respecting these rights is an important aspect of developing partnerships for financing SFM at the local level. | UN | ويشكل احترام هذه الحقوق أحد الجوانب الهامة في إقامة شراكات لتمويل الإدارة الحرجية المستدامة على الصعيد المحلي. |
Environmental management systems become an important aspect of these operating facilities. | UN | وقد أصبحت نظم الإدارة البيئية أحد الجوانب الهامة لهذه المرافق العاملة. |
To address this security challenge, one important aspect is to improve the security of States' firearms and ammunition stockpiles and prevent their diversion into illicit channels. | UN | ويتمثل أحد الجوانب الهامة في مواجهة هذا التحدي الأمني في تعزيز أمن مخزونات الأسلحة النارية والذخيرة المملوكة للدول ومنع تسربها إلى قنوات غير مشروعة. |
Installation of the standardized security operating system is a significant aspect of the project. | UN | ويمثل نصب النظام الموحد لمراقبة الدخول أحد الجوانب الهامة لهذا المشروع. |
That remittance flows constitute one of the important aspects of international migration, | UN | وأن تدفق التحويلات المالية يشكل أحد الجوانب الهامة للهجرة الدولية، |
It was also recognized that technology transfer was an important facet in the deployment of renewable energy technologies in developing countries. | UN | وتم الاعتراف كذلك بأن نقل التكنولوجيا هو أحد الجوانب الهامة من نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية. |
an important aspect of the exclusion and discrimination experienced by women in the rural areas is violence. | UN | والعنف أحد الجوانب الهامة للإقصاء والتمييز اللذين تعاني منهما المرأة في المناطق الريفية. |
Additionally, the Ministry of National Security has developed a Risk-Assessment instrument, which is being used at the major ports of entry to evaluate crime-related and health-related risks-monitoring human trafficking being an important aspect. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعت وزارة الأمن الوطني وسيلة لتقييم المخاطر تُستخدم حاليا في موانئ الدخول الرئيسية لتقييم المخاطر المتعلقة بالجريمة وبالصحة مع كون رصد الاتجار بالبشر أحد الجوانب الهامة فيها. |
Environmental management systems become an important aspect of these operating facilities. Environmental management system | UN | وقد أصبحت نظم الإدارة البيئية أحد الجوانب الهامة لهذه المرافق العاملة. |
an important aspect of this was, and is, the significant contribution that South Africa can and will have to make towards peace, stability and progress in southern Africa. | UN | وكان أحد الجوانب الهامة لذلك، ولا يزال، هو اﻹسهام الكبير الذي تستطيع جنوب افريقيا أن تقدمه، والذي سيتعين عليها أن تقدمه، في سبيل تحقيق السلم والاستقرار والتقدم في الجنوب الافريقي. |
Collecting reliable data will be an important aspect of the programme because the current lack of reliable and specific information on violence against women and girls in public spaces hides the problem and hampers the development of solutions. | UN | ويُمثل جمع البيانات الموثوقة أحد الجوانب الهامة في البرنامج لأن الافتقار إلى معلومات معينة موثوق بها عن العنف المُمارس ضد المرأة والفتاة في الأماكن العامة يُخفي المشكلة ويُعيق وضع الحلول لها. |
an important aspect of the dialogue was to learn from the experiences of successful women entrepreneurs as a way of improving gender related programmes of organizations in the United Nations system. | UN | ودار أحد الجوانب الهامة للحوار حول كيفية الاستفادة من تجارب منظِّمات المشاريع الناجحات كوسيلة لتحسين البرامج ذات الصلة بالمسائل الجنسانية التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
one important aspect is consultations between the troop contributors, the Security Council and the Secretariat. | UN | ويمثل إجراء مشاورات بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة أحد الجوانب الهامة في هذا الصدد. |
Addressing the grievances of southerners, which had accumulated for more than two decades, was a significant aspect of the Yemeni political transition. | UN | فمعالجة مظالم أبناء الجنوب التي تراكمت على مدى أكثر من عقدين تشكل أحد الجوانب الهامة لعملية الانتقال السياسي اليمني. |
Recognizing also that remittance flows constitute one of the important aspects of international migration and that they particularly benefit the households of migrants and could impact the economies of recipient countries, | UN | وإذ تدرك أيضا أن تدفقات التحويلات تمثل أحد الجوانب الهامة للهجرة الدولية، وأنها تفيد على وجه الخصوص الأسر المعيشية للمهاجرين، وأنها يمكن أن تؤثر على اقتصادات البلدان المتلقية، |
The cooperation of UNCTAD with relevant regional economic commissions and regional organizations will be an important facet of project implementation. | UN | وسيشكل تعاون الأونكتاد مع اللجان الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة أحد الجوانب الهامة لتنفيذ المشروع. |
Indiscriminate and inefficient energy consumption is an important part of this problem; | UN | وتشكل العشوائية وعدم الكفاءة في استهلاك الطاقة أحد الجوانب الهامة لهذه المشكلة؛ |
a major aspect of training activities is the delivery of firearms qualification and requalification for the personal security detail teams and security officers. | UN | ويتمثل أحد الجوانب الهامة من الأنشطة التدريبية في تأهيل موظفي الأمن بفريق حماية الأمن الشخصي وإعادة تأهيلهم في مجال استخدام الأسلحة النارية. |
an important area for tracking UNIFEM effectiveness in regard to partner support for gender equality is through the amount of funds partners secure for advancing relevant commitments. | UN | ويتجلى أحد الجوانب الهامة لتتبع فعالية الصندوق فيما يتعلق بدعم الشركاء للمساواة بين الجنسين في مقدار الأموال التي يؤمنها الشركاء للنهوض بالالتزامات ذات الصلة. |
Indeed, I suspect that even those who think that nuclear disarmament is impossible can find common cause in at least one important respect with those who seek to achieve disarmament. | UN | وفي الواقع فإنني أشك في أنه حتى أولئك الذين يعتقدون أن نزع السلاح النووي أمر مستحيل، يمكن أن يجدوا هدفا مشتركا على الأقل في أحد الجوانب الهامة مع أولئك الذين يسعون لتحقيق نزع السلاح. |
one of the most important aspects of the legal reform which Turkmenistan is carrying out is the elaboration and development of national legislation in accordance with generally accepted international norms. | UN | ويتمثل أحد الجوانب الهامة للإصلاح القانوني الجاري في تركمانستان في وضع وتطوير التشريعات الوطنية التي تتمشى مع المعايير الدولية المعترف بها عموماً. |
Governance in terms of the establishment of effective decision-making structures at a variety of different levels is a crucial aspect of work on empowerment. | UN | ٣٨ - ويعتبر الدعم اﻹداري بمعنى إنشاء هياكل فعالة لاتخاذ القرارات على مجموعة متنوعة من المستويات المختلفة أحد الجوانب الهامة للعمل في مجال التمكين. |