Improvement in one sector will carry the momentum over to other closely related Goals. | UN | إن التحسن في أحد القطاعات سوف ينقل الزخم إلى الأهداف الأخرى الوثيقة الترابط. |
This had been one sector that was a significant contributor to the erosion of state capability in Africa. | UN | وكان ذلك أحد القطاعات التي ساهمت مساهمة كبيرة في تآكل قدرة الدولة في أفريقيا. |
By chain upgrading, firms may use specific capabilities acquired in one sector to enter another sector. | UN | فهذه الطريقة تمكِن المؤسسات من استخدام قدرات محددة اكتسبتها في أحد القطاعات للدخول في قطاع آخر. |
Agriculture is a sector that has many of the ingredients for becoming a testing ground in any new relation between the two economies. | UN | تعتبر الزراعة أحد القطاعات التي تضم العديد من العناصر التي تؤهلها ﻷن تصبح حقل تجارب في أي علاقة جديدة بين الاقتصادين. |
Indeed, it is one of the sectors that contributes to greenhouse effects and a sector that experiences climate change effects. | UN | وهي بالفعل أحد القطاعات التي تسهم في ظاهرة الاحتباس الحراري، وتعد قطاعا يتأثر بتغير المناخ. |
There could also be a dramatic impact on security and on tourism, which is one of the sectors on which our country's economic growth is based. | UN | وربما كانت هناك أيضاً آثار شديدة على الأمن وعلى السياحة، أحد القطاعات التي يقوم عليها النمو الاقتصادي في بلدنا. |
Agriculture, which is so important for developing countries in particular, is one of the sectors most affected. | UN | والزراعة التي تُعتبر شديدة الأهمية للبلدان النامية بشكل خاص، هي أحد القطاعات الأكثر تضررا. |
The outcomes of these conferences show that progress in one sector is not attainable without addressing issues in others. | UN | وتدل نتائج هذه المؤتمرات على أنه لا يمكن إحراز تقدم في أحد القطاعات دون تناول القضايا القائمة في سائر القطاعات. |
Failing to recognize the consequences of one sector on another can lead to failures of the governance system. | UN | وقد يؤدي عدم التسليم بما يخلفه أحد القطاعات من نتائج على قطاع آخر إلى أوجه قصور في نظام الإدارة. |
Also, the efforts in one sector could benefit from the involvement of other United Nations organizations in order to develop intersectoral linkages. | UN | كما يمكن أن تفيد الجهود في أحد القطاعات من اشتراك منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى من أجل إقامة روابط فيما بين القطاعات. |
This broad approach lessens the risk that poor performance in one sector will jeopardize the Plan as a whole. | UN | وهذا النهج العام يقلل من خطر أن يؤدي سوء اﻷداء في أحد القطاعات الى تعريض الخطة بأكملها للخطر. |
Decades of rural development have resulted in strategies that have skewed land-use patterns towards maximizing benefits in one sector while inadvertently creating costs in another sector. | UN | وقد أسفرت عقود من التنمية الريفية عن استراتيجيات جعلت أنماط استخدام الأراضي تنحرف نحو تعظيم المنافع في أحد القطاعات مع تحميل قطاع آخر دونما قصد التكاليف. |
It includes requirements for the provision by the United Nations of equipment and services for one sector headquarters and a level II medical facility with respect to one troop contributor. | UN | وهي تشمل الاحتياجات المتعلقة بقيام الأمم المتحدة بتوفير المعدات والخدمات لمقر عمل أحد القطاعات ومرفق طبي من المستوى الثاني لإحدى البلدان المساهمة بقوات. |
It includes the furnishing by the United Nations of self-sustainment provisions for one sector headquarters and a level II medical facility with respect to one troop contributor. | UN | وهو يشمل تكاليف قيام الأمم المتحدة بتمويل مخصصات الاكتفاء الذاتي لرئاسة أحد القطاعات ومرفق طبي من المستوى الثاني لإحدى البلدان المساهمة بقوات. |
The goal of defining such a framework is not for one sector to overpower another, but for all sectors to support one another to achieve an optimal balance of power and functions. | UN | ولا يتمثل الهدف من تحديد مثل هذا الإطار في تمكين أحد القطاعات من السيطرة على قطاع آخر، لكنه يهدف إلى تمكين جميع القطاعات من مساندة بعضها بعضا من أجل تحقيق توازن أمثل للصلاحيات والوظائف. |
Education is certainly a sector where activities carried out by La Francophonie will help implement NEPAD. | UN | والتعليم هو أحد القطاعات التي تشارك فيها الفرانكوفونية بأنشطة ستساعد على تنفيذ نيباد. |
Industrial development was a sector that would continue to generate new employment in all societies for the foreseeable future. | UN | وأفاد بأنَّ التنمية الصناعية هي أحد القطاعات التي ستواصل توليد وظائف جديدة في كل المجتمعات في المستقبل المنظور. |
The Asia Pacific Network Information Centre has been a sector Member of the International Telecommunication Union (ITU) development sector since 2003. | UN | لقد أصبح المركز الإعلامي لشبكة آسيا والمحيط الهادئ منذ عام 2003 أحد القطاعات الأعضاء في القطاع الإنمائي للاتحاد الدولي للاتصالات. |
Provision is being made for the purchase of one additional EKG machine which will be installed in one of the sectors. | UN | ورصد اعتماد لشراء جهاز اضافي واحد لرسم القلب سيجري تركيبه في أحد القطاعات. |
137. Southern Sudan's education sector was one of the sectors that was left in bits as a result of nearly three decades of devastating war. | UN | 137- قطاع التعليم في جنوب السودان هو أحد القطاعات التي دُمرت بسبب الحرب التي دامت لثلاثة عقود تقريباً. |