"أحد المنازل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a house in
        
    • one house in
        
    • of a house
        
    In this regard, in 2005 a house in Namibia was disposed of through sale. UN وفي هذا الصدد، تم التخلص في عام 2005 من أحد المنازل في ناميبيا عن طريق البيع.
    On the same day, a hand grenade exploded in a house in Gnjilane, injuring a Roma woman. UN وفي اليوم نفسه، انفجرت قنبلة يدوية في أحد المنازل في غنيلاني فأصابت سيدة من طائفة الغجر.
    :: Five Palestinians from the Joudeh family, including four children, were killed when an Israeli military airstrike hit a house in the Tal Al-Zaatar neighbourhood in northern Gaza. UN :: قتل خمسة فلسطينيين من عائلة جودة، بينهم أربعة أطفال، إثر غارة جوية عسكرية شنتها إسرائيل على أحد المنازل في حي تل الزعتر شمالي غزة.
    :: Forty people were injured when Israeli occupying forces struck a house in AlSabra neighbourhood in central Gaza. UN :: أصيب أربعون شخصا بجروح حينما قصفت قوات الاحتلال الإسرائيلي أحد المنازل في حي الصبرة وسط غزة.
    1 1 26/08/2013 16:16 Soil sample taken from one impact point in one house in UN بيان العينة 26 آب/أغسطس 2013 عينة من التربة مأخوذة من موقع السقوط في أحد المنازل في المعضمية.
    138. On 6 March, ten incendiary bottles were found in the attic of a house in Beit Hanina. UN ١٣٨ - وفي ٦ آذار/مارس، عثر على ١٠ زجاجات حارقة في فسحة المخزونات الواقعة تحت السطح في أحد المنازل في بيت حنينا.
    245. On 10 November 1993, settlers from Kfar Darom entered a house in Deir el-Balah and damaged it. UN ٥٤٢ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، دخل عدد من مستوطني كفار داروم أحد المنازل في دير البلح وحطموه.
    When they arrived at a house in the sector, they announced that they were members of the National Army, to which the individuals inside responded by immediately opening fire. UN وحين وصلوا إلى أحد المنازل في القطاع أعلنوا أنهم أفراد في الجيش الوطني فرد الموجودون في الداخل بإطلاق النيران على الفور.
    The FFM noted two agricultural machines as well as two trucks at a house in Sarai, a village at the road going south from Kubatly, but little more. UN ولاحظت البعثة وجود آلتين زراعيتين وشاحنتين عند أحد المنازل في ساراي، وهي قرية على الطريق المؤدية إلى الجنوب من كوباتلي، ولكنها رأت القليل فيما عدا ذلك.
    The FFM noted two agricultural machines as well as two trucks at a house in Sarai, a village at the road going south from Kubatly, but little more. UN ولاحظت البعثة وجود آلتين زراعيتين وشاحنتين عند أحد المنازل في ساراي، وهي قرية على الطريق المؤدية إلى الجنوب من كوباتلي، ولكنها رأت القليل فيما عدا ذلك.
    556. Fashi Ahmed, a Muttahida Quami Movement (MQM) worker in Liaquatabad, who is also known as Jugnoo, was reportedly arrested at a house in Scout Colony in Karachi on 23 October 1998. UN 556- تفيد معلومات بأن فاشي أحمد، وهو عامل في حركة " متحدة قوامي " في لياقت آباد، ويُعرف أيضاً باسم جوغنو، ألُقي عليه القبض في أحد المنازل في حي سكوت كولوني في كراتشي في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    On 25 July 1995, in the presence of several police and Gendarmerie officers, he allegedly outrightly killed a 16-year-old youth named Pao, who was suspected of burglary in a house in Kampong Cham. UN وفي ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥، ادعي بأنه أقدم، بحضور العديد من أفراد الشرطة والدرك، على قتل شاب يبلغ ١٦ سنة من العمر يدعى باو، اشتبه بالسطو على أحد المنازل في كمبونغ شام.
    41. On 24 December 2013, a house in Al-Maghazi refugee camp, located around 700 m from the fence, was hit by three tank shells, which resulted in the killing a three-year-old girl and injured three of her family members, including one woman and two children. UN 41 - وفي 24 كانون الأول/ديسمبر 2013، تعرّض أحد المنازل في مخيم المغازي للاجئين، ويقع على بعد حوالي 700 متر من السياج، لثلاث قذائف دبابة، أسفرت عن مقتل طفلة عمرها ثلاث سنوات، وإصابة ثلاثة من أفراد أسرتها، وهما امرأة وطفلان.
    OHCHR received reports related to a case involving the death of two additional civilians, including a child, and the injury of five others, including three children, as a result of what seemed to be a rocket fired by Palestinian armed groups that hit a house in Jabalya on 16 November 2012. UN وتلقت المفوضية تقارير عن حالة تتعلق بمقتل مدنيين اثنين آخرين، من بينهما طفل، وإصابة خمسة آخرين، منهم ثلاثة أطفال، نتيجة لما يبدو أنه صاروخ أطلقته جماعات فلسطينية مسلحة فأصاب أحد المنازل في جباليا في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    It's in a house in majestic. Open Subtitles إنه في أحد المنازل في (مجستيك)
    Transferred to a house in Kinshasa after being detained for a month in a hotel in Goma, CAMAC’s Kinshasa representative, Marie Elonga, officially paid $3 million in fines, and the three were finally released on 25 March. UN وقامت ممثلة شركة كاماك (CAMAC) في كينشاسا، ماري إيلونغا، التي نُقِلت إلى أحد المنازل في كينشاسا بعد أن كانت محتجزه لمدة شهر في أحد الفنادق في غوما، بدفع غرامات رسمية بمبلغ 3 ملايين دولار وأُفرج عن الثلاثة، في نهاية المطاف، بتاريخ 25 آذار/مارس.
    The owner of one house in Rafah told the High Commissioner that she had been obliged to leave her house, within a few minutes, when she realized that an Israeli tank had already started to destroy part of the house. UN وأبلغت صاحبة أحد المنازل في رفح المفوضة السامية بأنها اضطرت إلى مغادرة منزلها، خلال دقائق معدودة، عندما تبين لها أن دبابة إسرائيلية قد بدأت فعلاً تدمر جزءاً من المنزل.
    After the terrorists fled Qusayr, an inscription was found on the wall of a house that they had used as a terrorist base. It was a timetable for marriage jihad, including the names of the men and women mujahidin and the " marriage times " for each one. UN أما في القصير، وبعد هروب الإرهابيين منها، عُثر في أحد مقراتهم، على جدول مكتوب على جدار أحد المنازل في القصير، وهو عبارة عن جدول زمني " لجهاد النكاح " بأسماء " المجاهدات " و " المجاهدين " و " توقيت " النكاح لكل منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus