"أحد مبادئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • one of the principles
        
    • a principle
        
    • one element of a
        
    Since national sovereignty was one of the principles of the Charter, the proposed amendment was redundant. UN ونظرا لأن السيادة الوطنية هي أحد مبادئ الميثاق، فإن التعديل المقترح زائد.
    In the Russian Federation, the prohibition against depriving a citizen of his or her nationality is one of the principles of the institution of citizenship as a whole. UN ويعد حظر تجريد مواطن من جنسيته أحد مبادئ قانون المواطنة ككل.
    one of the principles of the United Nations Charter is to open membership to all States that accept their Charter obligations. UN إن أحد مبادئ ميثاق الأمم المتحدة فتح باب العضوية لكل الدول التي تقبل التزاماتها بمقتضى الميثاق.
    While non-discrimination is also a principle of international trade law there is a distinction in the application of the principle. UN ولئن كان مبدأ عدم التمييز يشكل أيضاً أحد مبادئ القانون التجاري الدولي، فإن هناك فرقاً في تطبيق المبدأ.
    This trend suggests that the international community wishes it to be formally enshrined as a principle of international law. UN وهذا الاتجاه يوحي بأن المجتمع الدولي يريد إقرار هذا المبدأ رسمياً بوصفه أحد مبادئ القانون الدولي.
    The democratization of international bodies has been a principle of Ecuador's foreign policy. UN وما فتئت مسألة إضفاء الطابع الديمقراطي على الهيئات الدولية أحد مبادئ السياسة الخارجية لإكوادور.
    Free and fair elections — as the experience of many new democracies has shown — are only one element of a democratic society, albeit a crucial one. UN وكما أوضحت الخبرة المكتسبة من كثير من الديمقراطيات الحديثة، فإن إجراء انتخابات حرة ونزيهة ليس سوى أحد مبادئ المجتمع الديمقراطي، وإن كان مبدأ حاسما.
    This is one of the principles of international cooperation in the field of legal assistance in criminal matters. UN وهذا هو أحد مبادئ التعاون الدولي في مجال المساعدة القانونية في المسائل الجنائية.
    In the case of Ecuador, I am pleased to inform the Assembly that one of the principles of my Administration is to enforce a policy of absolute respect for human rights. UN وفي حالة إكوادور، يسرني أن أبلغ الجمعية العامة أن أحد مبادئ حكومتي هو إنفاذ سياسة الاحترام الكامل لحقوق الإنسان.
    The general duty to cooperate was reiterated as one of the principles of international law in the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations in the following terms: UN وأعيد التأكيد على الواجب العام للتعاون باعتباره أحد مبادئ القانون الدولي في إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة على النحو التالي:
    57. Self-determination of peoples was enshrined in the Constitution of Brazil as one of the principles of its foreign policy. UN 57 - ومضى قائلا إن تقرير الشعوب لمصيرها مكرس في دستور البرازيل بوصفه أحد مبادئ سياستها الخارجية.
    one of the principles the Strategy for Improving the Position of Persons with Disabilities has been based on is the principle of equality of men and women. UN 344- يستند أحد مبادئ استراتيجية تحسين وضع الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مبدأ المساواة بين الرجال والنساء.
    The Sudan therefore fully supports the Palestinian National Authority's decision to request full membership of the United Nations, which is their legal right, based on the right to self-determination, one of the principles of international law. UN ولذلك فإن السودان يدعم بالكامل قرار السلطة الفلسطينية بالتقدم للمطالبة بعضوية كاملة في الأمم المتحدة، وهو حق قانوني، يستند على حق تقرير المصير، الذي هو أحد مبادئ القانون الدولي.
    We agreed that one of the principles of financing was to increase the focus on performance and to ensure that programmes deliver the required results and that funds are directed to where they can be most effective. UN واتفقنا على أن أحد مبادئ التمويل يتمثل في زيادة التركيز على الأداء وضمان تحقيق البرامج للنتائج المطلوبة وتوجيه المبالغ المالية حيثما تكون أكثر نجاعة.
    The promotion of national capacity-building through South-South cooperation is one of the principles for the resource allocation system and it is also emphasized in the UNFPA strategic plan, 2008-2011. UN ويمثل تعزيز بناء القدرات الوطنية عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب أحد مبادئ نظام تخصيص الموارد؛ ويجري التأكيد على ذلك أيضا في الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011.
    It is a principle of the cooperative movement that everyone should have the chance of education and training. UN إن أحد مبادئ الحركة التعاونية أن يستفيد كل شخص من فرص التعليم والتدريب.
    Can you stop condescending for one second or is it a principle of your bullshit philosophy? Open Subtitles هل يمكنك أن تتوقف عن الوضاعة للحظة أم أن هذا أحد مبادئ فلسفتك التافهة؟
    It recognized that universal jurisdiction was a principle of international law intended to ensure that individuals who committed grave offences did not enjoy impunity and were brought to justice. UN وإن المجموعة الأفريقية تقر بأن الولاية القضائية العالمية أحد مبادئ القانون الدولي المقصود بها ضمان أن الأفراد الذين يرتكبون جرائم خطيرة يقدمون إلى العدالة ولا يفلتون من العقاب.
    " a principle of physics states that when an electron vibrates, the universe shakes. UN " يبّين أحد مبادئ الفيزياء أنه عندما يتذبذب إليكترون، يهتزّ الكون كله.
    It was also noted that the recommendation as to rights in identifiable proceeds reflected a principle of the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade. UN وأشير أيضا إلى أن التوصية المتعلقة بالحقوق في العائدات التي يمكن تحديدها تجسّد أحد مبادئ اتفاقية الأمم المتحدة لاحالة المستحقات في التجارة الدولية.
    In respect of human rights, moreover, it was a principle of international law that, whenever a population was protected by an international instrument, such protection could not be withdrawn by a simple decision of a Government. UN وبالاضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بحقوق اﻹنسان، فإن فحوى أحد مبادئ القانون الدولي هو أنه عندما يوفر صك دولي حماية لسكان منطقة ما، فإن هذه الحماية لا يمكن رفعها عنهم بمجرد قرار صادر من حكومة.
    Free and fair elections — as the experience of many new democracies has shown — are only one element of a democratic society, albeit a crucial one. UN وكما أوضحت الخبرة المكتسبة من كثير من الديمقراطيات الحديثة، فإن إجراء انتخابات حرة ونزيهة ليس سوى أحد مبادئ المجتمع الديمقراطي، وإن كان مبدأ حاسما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus