"أحد ممثليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • one of its representatives
        
    The doctrine of immunity was based on the notion that it would be an affront to the dignity and sovereignty of a State for it or one of its representatives to be impleaded before a foreign court. UN وأضافت أن مذهب الحصانة يقوم إلى مفهوم مؤداه أن كرامة الدولة وسيادتها تُمتهن إذا استُدعيت للتقاضي هي أو أحد ممثليها أمام محكمة أجنبية.
    UTO is seeking the appointment of one of its representatives as Deputy Chairman of the Commission, as well as a 25 per cent representation in local electoral bodies. UN وتسعى المعارضة إلى تعيين أحد ممثليها كنائب لرئيس اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاءات، وكذلك تمثيلها بنسبة 25 في المائة في الهيئات الانتخابية المحلية.
    The name of each State Party shall be called in any roll-call, and one of its representatives shall reply " yes " , " no " or " abstention " . UN وينادي اسم كل دولة طرف في أي تصويت بنداء اﻷسماء ويجيب أحد ممثليها بكلمة " نعم " أو كلمة " لا " أو كلمة " ممتنع " .
    The name of each State Party shall be called in any roll-call, and one of its representatives shall reply " yes " , " no " or " abstention " . UN وينادي اسم كل دولة طرف في أي تصويت بنداء اﻷسماء ويجيب أحد ممثليها بكلمة " نعم " أو كلمة " لا " أو كلمة " ممتنع " .
    The name of each State Party shall be called in any roll-call, and one of its representatives shall reply " yes " , " no " or " abstention " . UN وينادي اسم كل دولة طرف في أي تصويت بنداء اﻷسماء ويجيب أحد ممثليها بكلمة " نعم " أو كلمة " لا " أو كلمة " ممتنع " .
    The name of each State Party shall be called in any roll-call, and one of its representatives shall reply " yes " , " no " or " abstention " . UN وينادي اسم كل دولة طرف في أي تصويت بنداء اﻷسماء ويجب أحد ممثليها بكلمة " نعم " أو كلمة " لا " أو كلمة " ممتنع " .
    The name of each State party shall be called in any roll-call, and one of its representatives shall reply " yes " , " no " or " abstention " . UN وينادي اسم كل دولة طرف في أي تصويت بنداء الأسماء ويجيب أحد ممثليها بكلمة " نعم " أو كلمة " لا " أو كلمة " ممتنع " .
    The University has been on the Coordinating Council of the Values Caucus in New York since 1998 and one of its representatives has served as Co-chair since 2001. UN وتعتبر عضوا في المجلس التنسيقي " لمجمع القيم " بنيويورك منذ عام 1998 وشغل أحد ممثليها منصب رئيس مناوب للمجلس منذ عام 2001.
    The name of each State Party shall be called in any roll-call and one of its representatives shall reply " yes " , " no " or " abstention " . UN وفي كل تصويت بنداء الأسماء، تنادى كل دولة طرف باسمها فيرد أحد ممثليها بـ " نعم " أو " لا " أو " ممتنع " .
    44. Mr. FU Zhigang (China) said that China proposed that one of its representatives should also be designated Vice-President of the Fifth Annual Conference. UN 44- السيد فو زيغانغ (الصين) قال إن الصين تقترح أن يعين أحد ممثليها كنائب لرئيس المؤتمر السنوي الخامس.
    44. Mr. FU Zhigang (China) said that China proposed that one of its representatives should also be designated Vice-President of the Fifth Annual Conference. UN 44- السيد فو زيغانغ (الصين) قال إن الصين تقترح أن يعين أحد ممثليها كنائب لرئيس المؤتمر السنوي الخامس.
    The name of each State Party shall be called in any roll-call and one of its representatives shall reply " yes " , " no " or " abstention " . UN وفي كل تصويت بنداء الأسماء، تنادى كل دولة طرف باسمها فيرد أحد ممثليها بـ " نعم " أو " لا " أو " ممتنع " .
    Acknowledging the role that the gGovernment of Algeria intends to play in this process as one of its chefs de file and to its unique contribution to the adoption of the Year by the United Nations, an invitation has been extended to one of its representatives to join the inter-agency committee. UN واعترافا بالدور الذي تعتزم حكومة الجزائر أداءه في هذه العملية، بوصفها واحدة من روادها، وبمساهمتها الفريدة في اعتماد السنة الدولية من قبل الأمم المتحدة، وُجِّهت دعوة إلى أحد ممثليها كي ينضم إلى اللجنة المشتركة بين الوكالات.
    68. Furthermore, and acknowledging the role that the Government of Algeria intends to play in the IYDD process as one of its chefs de file, an invitation was extended to one of its representatives to join the inter-agency committee on the IYDD. UN 68- وبالإضافة إلى ذلك، وإقراراً بالدور الذي تعتزم حكومة الجزائر الاضطلاع به في الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر بصفتها إحدى الجهات الرائدة، وُجِّهت دعوة إلى أحد ممثليها لينضم إلى اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالسنة الدولية للصحارى والتصحر.
    The name of each State party shall be called in any roll-call and one of its representatives shall reply " yes " , " no " or " abstention " . UN وفي كل تصويت بنداء الأسماء، تنادى كل دولة طرف باسمها فيرد أحد ممثليها بـ " نعم " أو " لا " أو " ممتنع " .
    Some members had drawn attention to the need to refer explicitly in the text to the restrictive nature of interpretation; doing so might dispel fears that any act at all could be binding on the State or that the State might be bound by any act formulated by one of its representatives. UN 427- وقال إن بعض الأعضاء وجهوا الانتباه إلى ضرورة إيراد إشارة صريحة في النص إلى الطابع التقييدي للتفسير، ورأى أن ذلك قد يبدد المخاوف من أن يكون كل فعل على الإطلاق ملزماً للدولة أو أن تكون الدولة ملزمة بأي فعل صادر عن أحد ممثليها.
    Combustion asserts that one of its representatives was informed on 31 July 1990 by representatives of SCOP and Rafidain Bank that the 12 drawings pending under the letter of credit issued by Rafidain Bank were approved for payment. UN 39- وتؤكد الشركة أن ممثلين عن شركة العراق الوطنية للمشاريع النفطية ومصرف الرافدين أبلغوا أحد ممثليها أنه قد تمت الموافقة على دفع قيمة المسحوبات الاثني عشر قيد التسوية بموجب خطاب الاعتماد الصادر عن مصرف الرافدين.
    The Hong Kong company subsequently wired money to a local shipping company through a bank in Mombasa, Kenya, and sent one of its representatives to Mombasa on 18 April. UN وقامت شركة هونغ كونغ في وقت لاحق بتحويل مبلغ مالي إلى شركة شحن محلية بواسطة مصرف في مومباسا، في كينيا، كما أوفدت أحد ممثليها إلى مومباسا في 18 نيسان/أبريل .
    32. In the days that followed, after the President had decided to suspend 6 ministers and 10 heads of State-run corporations accused of corruption in a report by the National Assembly, Jean-Pierre Bemba's Mouvement de libération du Congo (MLC) threatened to withdraw from the transition process in protest at the suspension of one of its representatives in the Government. UN 32- وفي الأيام التالية، عقب قرار رئيس الجمهورية عزل ستة وزراء وعشرة مديرين لشركات حكومية اتهمهم بالفساد تقريرٌ للجمعية الوطنية، هددت حركة تحرير الكونغو التي يتزعمها جون - بيير بيمبا بالانسحاب من العملية الانتقالية بسبب عزل أحد ممثليها في الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus